tulip

Содержание

Слово "Свастика" - это калька с русского слова "звездочка"
Слово "Щелочь" - это калька со слова "Солька"
Фонетико-смысловой метод анализа образования простых слов и их взаимосвязей
Иисус Христос - висящий на кресте
Туз находится в фонетико-смысловом поле "суд, сидеть, весть, есть, суть, стоять, тяжелый, тужить, жуть, тяжба, судьба"
Звезда - "с высоты"
Дьявол - волообразный бог
Солнце - это "светоносное"
Слово "Башка" означает "расщепление" шеи

Допотопные | Древние | Старые | Давние | Недавние | Новые | Последние

Имя римского бога "Вакх" - это калька с русского слова "бочка"
Английское имя римского бога "Bacchus"(англ:Вакх Бахус,звук:бАкэс) - это калька с русского слова "вкус"
Английское слово "Sphinx"(англ:Сфинкс) - это калька с возможной русской фразы "с венец" в смысле "с венцом" в значении "венценосный"
Слово "Скафандр" - это калька с русской фразы "жив внутри"
Английское слово "Cost"(англ:расходы,звук:кост) - это калька с русских слов "кошт, кушать"
Слово "Цена" - это калька со слова "знать"
Английское слово "Image"(англ:изображение образ,звук:Имадж) - это калька с русского слова "мажу" как способа сохранения изображения
Английское слово "Kiosk"(англ:киоск,звук:киЯск) - это английская фраза "key ask"(англ:ключа спрос,звук:ки-аск) в смысле "где спрашивают ключ"
Английское слово "Dusk"(англ:сумерки,звук:даск) - это калька с русского слова "тускло" осознанного как "тусклО"
Слово "Чары" - это обратная калька со слова "речь" в смысле "речи, красноречивый"
Слово "Ругать" - это калька со слова "речь"
Слово "Корить" - это калька со слов "говорить, крыть" в смысле "выговаривать"
Английское слово "Gelato"(англ:мороженое,звук:джэлАдо) - это калька с русского слова "холод"
Слово "Грубый" - это калька со слова "корявый" в смысле "как кора"
Английское слово "Bark"(англ:лаять рявкать кора) - это обратная калька с русского слова "грубый"
Английское слово "Task"(англ:задача,звук:тэск) - это калька с русского слова "дача" в смысле "за-дача"
Слово "Гурьба" - это калька со слова "крепкая" в смысле "собранная, организованная группа"
Английское слово "Group"(англ:группа,звук:груп) - это калька с русского слова "гурьба"
Английское слово "Park"(англ:парк) - это обратная калька с русского слова "укрывать" в смысле "укрытый, защищенный"
Collapse )
tulip

Что в имени твоём: Вакх

Вакх

Предположение


Имя римского бога "Вакх" - это калька с русского слова "бочка".

Имя римского бога "Вакх" - это калька с русского слова "бочка" при учете переходов "В-Б", "К-Ч" и "К-Х". Вакх пьет из бочки, пьет как бочка, из него льется как из бочки, у него пухлые "бочки" - он само олицетворение бочки.
Collapse )
tulip

Прямой перевод: Bacchus(англ:Вакх Бахус,звук:бАкэс) - Direct translation

Bacchus(англ:Вакх Бахус,звук:бАкэс)

Предположение


Английское имя римского бога "Bacchus"(англ:Вакх Бахус,звук:бАкэс) - это калька с русского слова "вкус"

Английское имя римского бога "Bacchus"(англ:Вакх Бахус,звук:бАкэс) - это калька с русского слова "вкус" при учете перехода "Б-В".
Collapse )
tulip

Прямой перевод: Sphinx(англ:Сфинкс) - Direct translation

Sphinx(англ:Сфинкс)

Предположение


Английское слово "Sphinx"(англ:Сфинкс) - это калька с возможной русской фразы "с венец" в смысле "с венцом" в значении "венценосный"

Английское слово "Sphinx"(англ:Сфинкс) - это калька с возможной русской фразы "с венец" в смысле "с венцом" в значении "венценосный" при учете перехода "Ф-В".
Collapse )
tulip

Что в имени твоём: Скафандр

Скафандр

Предположение


Слово "Скафандр" - это калька с русской фразы "жив внутри"

Слово "Скафандр" - это калька с русской фразы "жив внутри" при учете переходов "СК-Ж", "Ф-В" и "Д-Т".
Collapse )
tulip

Прямой перевод: Cost(англ:расходы,звук:кост) - Direct translation

Cost(англ:расходы,звук:кост)

Предположение


Английское слово "Cost"(англ:расходы,звук:кост) - это калька с русских слов "кошт, кушать"

Английское слово "Cost"(англ:расходы,звук:кост) - это калька с русских слов "кошт, кушать, часть" при учете перехода "СТ-Ш".
Collapse )
tulip

Прямой перевод: Image(англ:изображение образ,звук:Имадж) - Direct translation

Image(англ:изображение образ,звук:Имадж)

Предположение


Английское слово "Image"(англ:изображение образ,звук:Имадж) - это калька с русского слова "мажу" как способа сохранения изображения

Collapse )
tulip

Прямой перевод: Dusk(англ:сумерки,звук:даск) - Direct translation

Dusk(англ:сумерки,звук:даск)

Предположение


Английское слово "Dusk"(англ:сумерки,звук:даск) - это калька с русского слова "тускло" осознанного как "тусклО"

Английское слово "Dusk"(англ:сумерки,звук:даск) - это калька с русского слова "тускло"осознанного как "тусклО" с учете перехода "Д-Т" и окончания действия в прошлом "-ЛО"
Collapse )