Комментарий к «CARAPACE и ЧЕРЕПАХА»от new_etymology в anti_fasmer
"...Czoło, "чоло", по польски это только "лоб", всё лицо так не называют...."
Русское выражение "возложить на чело" известно давно. А вот как можно что-нибудь положить на лоб? Предположение, что, например, короны носили на лбу - это было бы насмешкой над здравым смыслом.
А насчёт польского "czoło", так это просто показывает, что это слово было заимствовано из русского гораздо позже, т.к. оно используется для обозначения другого, хотя и соседнего, участка поверхности головы.
Русское выражение "возложить на чело" известно давно. А вот как можно что-нибудь положить на лоб? Предположение, что, например, короны носили на лбу - это было бы насмешкой над здравым смыслом.
А насчёт польского "czoło", так это просто показывает, что это слово было заимствовано из русского гораздо позже, т.к. оно используется для обозначения другого, хотя и соседнего, участка поверхности головы.