viakviak (viakviak) wrote,
viakviak
viakviak

Category:

Прямой перевод: Parent(англ:родитель) - Direct translation

Parent(англ:родитель)

Предположение


Английское слово "Parent" - это калька с русского слова "перенять"

Ссылки


comment by alvantara
Английское слово Apprentice(англ:ученик) - это калька с русского слова "переняться" в смысле "перенять опыт"
Прямой перевод: Divide(англ:делить) - Direct Translation
Что в имени твоем: Два
Компонента: Д/Т - Деять, to-do(англ:делать), образователь глаголов неопределенной формы "Что делать"
Прямой перевод: Baruch atah Adonai, Eloheinu melech haolam(ивр:Господь Бог наш. повелитель мира)
Что в имени твоем: Туз
Что в имени твоём: Батя
Что в имени твоём: Отец
Компонента: МФ/МТ - обволакивать, объединять, окружать, тесно, объем
Компонента: МТ/МФ - окруженный, окутанный, удушающий, обмотанный, покрывающий, объединять
Что в имени твоем: Дом
Что в имени твоем: Time(англ:время) - what is in the name
Я использую выражение "одно слово - это калька с другого слова" в значении "слова, которые тождественны как по звучанию, так и по смыслу"
Tags: english, вяк, общество, перевод, титул
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 4 comments

Bestalvantara

September 28 2019, 23:10:13 UTC 1 year ago Edited:  September 28 2019, 23:11:01 UTC

  • New comment
предок -первый-передок
роди - тело
перенять ..
черты ?