Комментарий к «Что в имени твоём: Ткань»от viakviak в anti_fasmer

Я предложил такие определения на основе русского языка:
Секунда - сечение
Час - часть, сечение
Неделя - надел, наделить
Год - годить, ждать

Слово "Ночь" - это видоизмененное "начать" в смысле "начало дня"
Вечер - вчера, "в-черно" в смысле "когда стемнело"
Утро - утерять, оторвать в смысле "потерянное время"
День - деяние, тянущийся, нудный
Вчера - прошлым вечером
Сегодня - сего дня
Завтра - за утро

Сутки - калька со слова "истекли". Сравни с устойчивым выражением "Истекшие сутки", в котором содержится удвоенный смысл "истекли". Добавьте сюда стеклянные часы и обозреватель получит уже утроенную "дозу" смысла "истекли". Добавим к картине "стук часов", и вот уже учетверенный смысл во фразе "стук стеклянных часов показывающие истекающие сутки".

Принимая во внимание то, что начальная "С" может рассматриваться как приставка, то это приводит к тому , что неогласованный слов "сутки" и "истекать" может быть "ТК". Это объясняет изветное "тик-так" - течет-течет.

tick-tock(англ:тик-так) - калька с русского "течь-течь" - [2x] удвоенный смысл "течь"

RE:
Что в имени твоём: Минута
Что в имени твоём: Ночь
Что в имени твоём: Сутки

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic