January 18th, 2018

tulip

Переход: В - П

Устойчивый переход "В - П" и обратно.


Переход В - П возможен как комбинация двух переходов "В - Б" и "Б - П". С учетом известного перехода "В - Ф", возможен также и переход "П - Ф".

Переход "В - П" является относительно редким, хотя я какое-то время назад у одного из френдов я видел статью посвященную средневековым западно-европейским географическим картам России, Московии и Тартарии. Там, как курьёз, приводилась карта, где вместо V(англ:в) использовалась буква P(англ:п), как необъяснимая странность перевода.

Пример фонетического перехода "П - Ф": "Христофор" - "Христа пёр" - пример из нового завета, как история из нового завета, как святой Христофор с песьей головой нёс Христа на плечах, из-за чего он и получил это имя.

Ссылки


TrueView
Существует устойчивый переход "В - П", что особенно хорошо видно на названиях городов, рек (топономике) на старых картах, например: Karakalfaks - Каракалпакия, Христофор - Христо-пёр, и др.

"...О. Генсиоровский предположил, что А. И. Мусин-Пушкин букву „в“ (квадратное) принял за „п“ и что следует читать „паворзи“..."

Таким образом, предположение О. Генсиоровского о путанице "паворзи" с "папорзи" мне кажется очень обоснованным.
[Главная страница]
tulip

Что в имени твоем: Свет

Свет

СВТ - свет совет сват святой (пре)свите(р) свиток светлица
ТВС - отвес
СВд - свида(ние) свадь(ба) сведе(ния) свод небосвод сводить свидание сведущий
дВц - девица
СбТ - суб(б)ота съ?бать(ся)
ТбС - тубус
СфТ - софит

Слово Свет лежит в смысловом поле "свод", "отвес" как характеристика "потолка", который светлее пола, как источник видимого света

небосвод - свод неба(нави), "потолок" неживого мира
отвес - вертикальный как свет падающий сверху, со свода
сведущий - светлая голова
свод - потолок, который скрепляет ("сводит") стены
тубус - со светлой дыркой
tulip

Что в имени твоем: Два

Два
ДВ - два дева движение давить давать dove(англ:голубь) дувал давно диво
ВД - вода водить воевода ведать видеть овод вуду Овидий свод
тВ - твой
Вт - вот ветер вето ветка Виталий вата ваять
Дб - дуб удобь добрый
бД - беда Буда обод ябеда обед
тб - тебя туба табор табак табун табло
бт - бить еб@ть боты набат
Д - due(итал:два) duo(итал:дуэт) дай иди идти еда дай удой дед дядя dad (англ:отец) deity(англ:божество)
T - to(англ:до) тетя тятя тут те тот та ату ата(тюрк:отец) тать таять

Слово Два находится в смысловом поле "движение как перемещение между двумя", или "движение вдвоем"

вата - вытащенная
ваять - двигать резцом, двигать материал, делать неживую материю выглядящей как подвижная
ведать - знать куда водить
ветер - движение воздуха
ветка - раскачиваемая, движимая ветром
вода - движущаяся
водить - перемещать
воевода - водитель воев (бойцов)
давить - между двумя - одна давит, вторая держит
давно - продвинулись далеко от того времени
движение - движение между двумя точками
дева - привлекает второго
добрый - хорошо подвижный
дуб - раскачиваемый, движимый ветром
свод - сводить, соединение, состыковка двух в простейшем случае
твой - не мой, а второго человека - тебя
тебя - твой, твоя; не меня, а второго человека

[Главная страница]