September 23rd, 2019

tulip

Комментарий к «CARAPACE и ЧЕРЕПАХА»от new_etymology в anti_fasmer

Интересные рассуждения, но я боюсь, что упускаю логическое обоснование ваших постулатов. Вы предлагает просто поверить вам, что звук "Ч", который нам всегда подавали как совершенно простой и отдельный, вдруг оказывается сложным и к тому же состоящим из звуков "ТШ". Не останавливаясь на объяснения, вы продолжаете, и в хорошем темпе подаете следующее: "цепь-тискать". Пока публика "моргает", вы продолжаете: "Элементы могут иметь одинаковую форму звукового и письменного знака, например Т - уТ - огонь, и Т - иТ (to) идти/делать". Под занавес, когда накопились вопросы по каждому пункту, вы красиво уходите "адью" с предупреждением типа "не влезай, убъет!": "...К каждому слову нужен индивидуальный подход..."

Но позвольте, хочется хоть немного логики. Просто так выдавать на гора свои соображений, сколь угодно интересные, но совершенно не повторяемые никем другим и ни в каком другом случае, это, извините, беллетристика, фантазии, сказки, ... но никак не научный подход. Наука - это повторяемость эксперимента, логика, связи, категоризация. А то "Т - это идти". С какого перепугу? А почему не "ты", "тянуть", не "топить", или десятки других похожих слов?

Не верю! Это должно быть лозунгом слово-анализа. Довольно слепой веры! Доколе?

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий

tulip

Комментарий к «CARAPACE и ЧЕРЕПАХА»от new_etymology в anti_fasmer

"...Czoło, "чоло", по польски это только "лоб", всё лицо так не называют...."

Русское выражение "возложить на чело" известно давно. А вот как можно что-нибудь положить на лоб? Предположение, что, например, короны носили на лбу - это было бы насмешкой над здравым смыслом.

А насчёт польского "czoło", так это просто показывает, что это слово было заимствовано из русского гораздо позже, т.к. оно используется для обозначения другого, хотя и соседнего, участка поверхности головы.

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий

tulip

Комментарий к «CARAPACE и ЧЕРЕПАХА»от new_etymology в anti_fasmer

"...Шапку-hat носят на голове-head..."
Шапку носили не на "голове", а на "башке", потому что "шапка" и "башка" также созвучны и близки по смыслу, как "hat"(англ:шапка) и "head"(англ:голова, башка), как вы справедливо заметили.

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий