November 5th, 2019

tulip

Комментарий к «Что в имени твоём: Солнце»от viakviak в anti_fasmer

<<Я́хве, Йа́хве, Я́гве, часто встречается вариант Иего́ва (современный вариант произношения др.-евр. יהוה — «(Он) будет», «(Он) жив»старослав. Сущий, Сый) — одно из многочисленных имён Бога>>

Вы приводите общепринятый перевод. Т.к. мы здесь рассматриваем этимологию слов, я бы предложил бы на ваше рассмотрение следующее:
Яхве и Иегова - это обратное прочтение русского слова "Бог".
Иегова - богъ (Прочитанное наоборот, с переходом Б - В)
Яхве - Яхбе =》ебхъ, бхъ, бог, Vougue(англ:мода,популярность)
Иегова = Jehovah(англ:Иегова)
RE:
Что в имени твоем: Яхве, Иегова

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий

tulip

Комментарий к «Что в имени твоём: Солнце»от viakviak в anti_fasmer

Мой анализ этимологии слова "Бог":
Бог - бег, движение
Представляется, что слово Бог может означать Движение, как одно из основных качеств Материи.

Я бы особо выделил следующую цепочку слов: Бог - Яхве - Иегова(Jehovah) - Vogue(популярный) - живой - куб(Кааба) - век - веха - веко

Несмотря на то, что любое из близких по звучанию слов, может быть ассоциировано с словом Бог, мы можем видеть, что исторически, некоторые из их были использованы чаще, чем другие.

Человек - Чело+век - Лицо бога. Это может отнесено к фразе "...по образу и подобию своему...".

RE:
Что в имени твоем: Бог
Аллах, Элохим
Яхве, Иегова
Господь

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий

tulip

Комментарий к «Что в имени твоём: Солнце»от viakviak в anti_fasmer

Насчет "Бог - это Солнце", то слово "Аллах" больше всего подходит по смыслу:
Слово "Аллах" находится в звуко-смысловом поле "свет, светлый, сияние, свечение, освещение" с возможными значениями "лучистый, великий".

Слова приветствия на разных языках мира: Olá (португ:привет), Hello (англ:привет), Hola (исп:привет), Aloha(hawaiian:привет), Алле, сАЛАм (узб:привет), шАЛАм(ивр:привет), sALve (латин:привет)

Присутствие звукосочетания АЛА в словах-приветствиях, которые очень устойчивы, показывает как широко его использование во многих Западно-Европейских языках.

А что же слово Аллах конкретно означает? Понятно, что это одно из имен бога, очень употребительное. Каждое имя бога называет лишь одно из его качеств. Какое же божественное качество стоит за словом Аллах?

В Английском языке есть слова hOLy - святой, hALO - ореОЛ, нимб, сияние. Мне эти слова кажутся очень показательны, потому что словa hOLIness, "сияние", "светЛОсть", "сиятЕЛьство" употреблялись к важнейшим особам. Вспомним hOLy virgin (Пресвятая богородица), hOLy trinity (Святая троица), "Его Преосвященство", ...

Таким образом представляется, что слово "Аллах" может быть переведeн, в следующих значениях: "свет, сияние, свечение, освещение". Проверочные слова: ИЛЛЮминация, ЛАмпа, кАЛЕние, ЛУч. Ну и приветственные слова на разных языках желают света тем или иным образом.
А можно ли узнать точнее? Для этого поищем не только смысловое совпадение, но также, и как можно более полное звуковую тождественность, использую звукоряды слова "Аллах" с его неогласованным корнем "ЛХ".

великий - Устойчивое выражение: "Аллах Акбар", что означает [2x]"Аллах велик", что удваивает смысл "великий".

RE:
Что в имени твоем: Аллах

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий

tulip

Чтобы это значило: Ебать