viakviak (viakviak) wrote,
viakviak
viakviak

Category:

Прямой перевод: Krzyż(польск:пересекать,звук:крыж) - Direct translation

Krzyż(польск:пересекать,звук:крыж)

Предположение


Польское слово Krzyż(польск:пересекать,звук:крыж) - это калька с русского слова "крест"

Польское слово Krzyż(польск:пересекать,звук:крыж) - это калька с русского слова "крест" при учете перехода "Ж-СТ"

Ссылки


Любая из букв или [ЩшчЖ] может переходить в любое двух-буквенное сочетание из [Сзц][ТдКгх] и обратно
Компонента: КР/ЧР/ГР/ХР - скрытый, защищенный, крепкий, покрытый, кривой, неровный
Слово "Крест" лежит в звуко-смысловом поле "крепкий, кроющий"
Иисус Христос - висящий на кресте
Я использую выражение "одно слово - это калька с другого слова" в значении "слова, которые тождественны как по звучанию, так и по смыслу"
Tags: бог, вяк, переход, символ, слова
Subscribe

  • Что в имени твоём: Bach(бак`англ:Бах)

    Bach(бак`англ:Бах) Предположение Имя композитора "Bach"(бак`англ:Бах) близко по звучанию и смыслу к слову "бог" в значении "божественная…

  • Что в имени твоём: Бардак

    Бардак Предположение Слово "Бардак" близко по звучанию и смыслу к слову "brothel"(брАтэл`англ:бордель) Слово "Бардак" близко по звучанию и…

  • Прямой перевод: Avalanche(Авэлэнч`англ:лавина)

    Avalanche(Авэлэнч`англ:лавина) Предположение Слово "Avalanche"(Авэлэнч`англ:лавина) близко по звучанию и смыслу к возможному русскому слову…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 4 comments