Category:

Прямой перевод: Mitral valve(англ:митральный клапан,звук:майтрл валв) - Direct translation

Mitral(англ:митральный,звук:майтрл)

Предположение


Английское название "Mitral"(англ:митральный клапан,звук:майтрл валв) - это обратная калька со слова "ритм" в смысле "ритмичный"

Английское название "Mitral"(англ:митральный клапан,звук:майтрл валв) - это обратная калька со слова "ритм" в смысле "ритмичный" при учете английского окончания прилагательного "-AL".

Ссылки


Митра́льный кла́пан (двустворчатый клапан) — ( лат. valve mitralis, valve atroiventicularis) клапан между левым предсердием и левым желудочком сердца. Представлен двумя соединительнотканными пластинками, которые предотвращают, во время систолы левого желудочка, регургитацию (обратный ток) крови в левое предсердие.
Двухстворчатый клапан (valvula bicuspidalis seu mitralis) состоит из двух больших створок — передней и задней. Число створок может колебаться от 3 до 6. Двухстворчатый клапан имеет форму овала, открытого вниз, влево и вперед. Продольный размер её составляет 23—37 мм, а поперечный 17—33 мм. Площадь клапана у новорождённого 1,18—1,49 см2, у взрослого 4-6 см2. Изменение данного показателя в меньшую сторону называется митральным стенозом, и в большую – недостаточностью[2]. Передняя створка более развита, чем задняя. Линия прикрепления её к левому фиброзному кольцу располагается на 6 мм ниже самой нижней точки левой и задней створок клапана аорты. Во время систолы желудочка передняя створка выгибается в сторону левого венозного кольца и вместе с задней створкой закрывает его, а во время диастолы желудочка прилегает к межжелудочковой перегородке и закрывает аортальное отверстие. Задняя створка шире, чем передняя. Сухожильные хорды обеих створок отходят от двух больших сосочковых мышц.

Слово "Сердце" - это калька со слово "серёдце", потому что оно находится в середине человеческого тела
Английское слово "Heart" - это обратная калька с русского слова "трахать" в смысле "тарахтящее"
Разные слова обозначающие части тела или органы могут быть отнесены к одним и тем же фонетико-смысловым полям
Представляется, что "Герц" может связывать слова "сердце" и "секунда" в смысле "частота", "периодичность"
Слово "Грудь" - это калька со слова "ограда"
Я использую выражение "одно слово - это калька с другого слова" в значении "слова, которые тождественны как по звучанию, так и по смыслу"