viakviak (viakviak) wrote,
viakviak
viakviak

Что в имени твоем: Март

Март

МРТ - Март мертвый mortuary(англ:морг) Марат Марта мартышка maritime(англ:морской) postmortem(англ:посмертный) морить
ТРМ - терем тюрьма тарарам(рус:бесчинство) трюм трам(плин) Трам(п) тормоз trauma(англ:травма) тромб trumpet(англ:труба,трампет) tramp(англ:бродяга)
МРд - murder(англ:убийство) морда меридиан мародер (с)мерд (с)мердеть мириад(рус:10000) мордва Мурад Мюрад (Ель-)Мюрид
дРМ - даром дерьмо дармовой дурман дрёма Дуремар дермантин drum(англ:барабан) (аэро)дром dorm(itory)(англ:общежитие)

аэродром - "конец" воздушного пути, остановка для воздушного пути. См. также космодром.
дерьмо - испорченное
dormitory(англ:общежитие) - "испорченный" дом где живет не отдельная семья, а сборище разного народа.
drum(англ:барабан) - издает (смертельно) громкие звуки, играет марш смерти (на войне). Барабанный бой - это немелодичная (испорченная) музыка.
дрёма - сон, не жизнь.
мириад(рус:10000) - конец исчисления
морда - нечеловеческое лицо
смерд - недочеловек.
тарарам - испорченное поведение.
tramp(англ:бродяга, тащиться с трудом, утомительное путешествие) - "испорченный" длительным хождением.
трамплин - смертельно опасное сооружение для прыжков
тюрьма - место заключения, остановки жизни, "испорченный" дом, исправительный дом.

Как мы видим, слово Март находится в смысловом поле "смерть", включая Конец - "смерть" пути, Испортить - "смерть" качества, Остановить - "смерть" движения.
Tags: вяк, слова, смерть, число
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 0 comments