viakviak (viakviak) wrote,
viakviak
viakviak

Category:

Прямой перевод: Feline(англ:кошачий,звук:фИлайн) - Direct translation

Feline(англ:кошачий,звук:фИлайн)

Предположение


Английское слово "Feline"(англ:кошачий,звук:фИлайн) - это калька с русского слова "вольная"

Английское слово "Feline"(англ:кошачий,звук:фИлайн) - это калька с русского слова "вольная" при учете перехода "Ф-В".

Ссылки


Переход "звонкий-глухой"
Я использую выражение "одно слово - это калька с другого слова" в значении "слова, которые тождественны как по звучанию, так и по смыслу"
Tags: english, вяк, животное, перевод, слова
Subscribe

  • Что бы это значило: Мочить

    Мочить Предположение Слово "Мочить" близко по звучанию и смыслу к слову "мягчить" в значении "размягчать" Слово "Мочить" близко по звучанию…

  • Прямой перевод: Lunch(ланч`англ:обед)

    Lunch(ланч`англ:обед) Предположение Слово "Lunch"(ланч`англ:обед) близко по обратному звучанию и смыслу к русскому слову "ужинал" Слово…

  • Что в имени твоём: Ужин

    Ужин Предположение Слово "ужин" близко по звучанию и смыслу к возможному слову "ужан" в значении "ужатый, уже или меньше обеда" Ссылки…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 1 comment