viakviak (viakviak) wrote,
viakviak
viakviak

Category:

Прямой перевод: Character(англ:персонаж характер,звук:кЭрэктэр) - Direct translation

Character(англ:персонаж характер,звук:кЭрэктэр)

Предположение


Английское слово "Character"(англ:персонаж характер,звук:кЭрэктэр) - это калька с русского слова "кричать" в смысле "кричащий"

Английское слово "Character"(англ:персонаж характер,звук:кЭрэктэр) - это калька с русского слова "кричать" в смысле "кричащий" при учете перехода "К-Ч" и английского окончания деятельности "-er".
Английское слово "Character"(англ:персонаж характер,звук:кЭрэктэр) - это калька с русской фразы "харя актёра" в смысле "образ актера" при учете перехода "К-Х".

Ссылки


Переход: Ч - К
Переход Г/K - Х
Слово "Харя" состоит из протокорня "КР" несущего смысл "крыть" в таком же значении как и "лик" - личина, облачение
Слово "Неряха" - это калька с фразы "не ряха" в смысле "не приЛИЧно" в значении "не лице-приятно"
Профанное слово "Ряха" - это калька со слова "рожа" и обратная калька со слова "харя"
Я использую выражение "одно слово - это калька с другого слова" в значении "слова, которые тождественны как по звучанию, так и по смыслу"
Tags: "крыть", english, вяк, перевод, слова
Subscribe

  • Что в имени твоём: Розетка

    Розетка Предположение Слово "Розетка" - это калька со слова "разъять" в смысле "разъём" Слово "Розетка" - это калька со слова "разъять" в…

  • Что в имени твоём: Саратов

    Саратов Предположение Название города "Саратов" означает "солёный" от слова sărat(рум:солёный) Название города "Саратов" означает "солёный"…

  • Что в имени твоём: Сугроб

    Сугроб Предположение Слово "Сугроб" - это калька со слова "сгрёб" Ссылки Компонента "К[гхч]Н" имеет общий смысл "кануть, кинуть, покинуть,…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 2 comments