viakviak (viakviak) wrote,
viakviak
viakviak

Categories:

Прямой перевод: Sphinx(англ:Сфинкс) - Direct translation

Sphinx(англ:Сфинкс)

Предположение


Английское слово "Sphinx"(англ:Сфинкс) - это калька с возможной русской фразы "с венец" в смысле "с венцом" в значении "венценосный"

Английское слово "Sphinx"(англ:Сфинкс) - это калька с возможной русской фразы "с венец" в смысле "с венцом" в значении "венценосный" при учете перехода "Ф-В".

Ссылки


Юрий Абарин "...Дырка на голове большого Сфинкса - это следы крепления огромной позолоченной царской короны ... дырка в голове всего 1.5 м глубиной и закрыта сегодня люком..."
Переход "звонкий-глухой"
Слово "Винт" - это калька со слова "вынуть" в смысле "вынимаемый в отличии от гвоздя"
Я использую выражение "одно слово - это калька с другого слова" в значении "слова, которые тождественны как по звучанию, так и по смыслу"
Tags: english, вяк, история, перевод, символ, слова
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 0 comments