Categories:

Прямой перевод: Massacre(англ:резня,звук:мЯсакр) - Direct translation

Massacre(англ:резня,звук:мЯсакр)

Предположение


Английское слово "Massacre"(англ:резня,звук:мЯсакр) - это калька с русской фразы "мясо-кровь"

Ссылки


Слово "Мясо" - это калька со слова "месить"
Выглядет так, что слово Шмокодявка означает буквально "раздавленное сырое мясо"
Слово "Кровь" - это калька со слова "крыть" в смысле "скрывать, скрытая"
Я использую выражение "одно слово - это калька с другого слова" в значении "слова, которые тождественны как по звучанию, так и по смыслу"