viakviak (viakviak) wrote,
viakviak
viakviak

Category:

A...

Английское слово "Absorb"(англ:впитать поглощать,звук:абзОрб) - это калька с русского слова "посёрпать" в смысле "попить"
Слово "Abuse"(абьЮс`англ:злоупотреблять) - это калька с русского слова "буза" в смысле "бузить"
Английское слово "Ace"(англ:туз,звук:эйс) - это фонетическая калька с английского слова "ass"(англ:жопа задница зад,звук:эсс) также как "туз" имеет смысл "суд, сидеть, зад
Английское слово "Acidic" - это калька с русского слова "осадок"(rus:sediment)
Английское слово "Add"(англ:добавлять) - это калька со слова "добавить"
Слово "Advertise(Эдвэртайз`англ:рекламировать)" - это калька с русского слова "утвердись" в смысле "утверждать"
Английское слово "Advise" - это обратная калька с русского слова "совет"
Agile(англ:проворный) = жилистый, лягающий, жуликоватый, злой, желчный
Английское слово "Alchemistry"(англ:алхимия,звук:алкемистри) - это калька с русских слов "алкать" и "мастер" в смысле "мастер по микстурам"
Слово "Alert"(элОрт`англ:сигнал тревоги) - это обратная калька с русского слова "трель"
Имя "Alexander"(англ:Александр) - это калька с английской фразы "Allah sent"(англ:посланник бога)
Английское слово "Alkaline" - это калька с русского слова "алкальный" в смысле "годный для питья"(rus:drinkable)
Английское слово "Amalgam"(англ:амальгама смесь,звук:эмАлгам) - это калька с русского слова "мелким мельчим" в смысле "измельченный"
Английское слово "Ancestor"(англ:предок,звук:Энсэстэр) - это калька с русского слова "старый" при учете английского артикля "an-"
Прямой перевод: Apprentice(англ:ученик, звук:апрЭнтис) - Direct translation
Слово Aqua(лат:вода) находится в звуко-смысловом поле "вода", "океан"
Латинское слово Aqua - это переосмысленное русское слово "океан"
Английское слово "Arbiter"(англ:арбитр,звук:Арбитэр) разложенное как "арб-ит-р" - это обратная калька с русского слова "воротить" в смысле "возвращатель"
Английское слово "Art"(англ:изобразительное искусство) - это калька с русского слова "картина"
Английское слово "Asphalt"(англ:асфальт,звук:Асфалт) - это калька с русского слова "свалить"
Auf Wiedersehen(Ауф вИдэзэн`нем:до свидания) - это калька с возможного русского слова "увидесня" в смысле "увидешь"
Слово-образовательная частица Auto(англ:авто) находится в звуко-смысловом поле "водить", "вода", "ведать"
Английское имя римского бога "Bacchus"(англ:Вакх Бахус,звук:бАкэс) - это калька с русского слова "вкус"
Английское слово "Bad" - это калька с русского слова "беда"
Слово "Bag"(англ:сумка,звук:бэг) - это калька с английского слова "back"(англ:зад,звук:бэк) или русского слова "бок" в смысле "носимая сзади или сбоку"
Bagel - бакалея
Английское слово "Ban"(англ:запретить,звук:бэн) - это калька с русского слова "вон" в смысле "изгнать"
Слово "Bank"(бэнк`англ:банк банка берег отмель) разложенное как "ban(бэн`англ:запрет)-k" имеет смысл "предназначенное для запрета, запретное"
Английское слово "Bark"(англ:лаять рявкать кора) - это обратная калька с русского слова "грубый"
Берегущий отец единственный, светлый принц света
Английское слово "Bear"(англ:медведь;бЭар) - это калька со слова "бурый"
Английское слово Beaver(англ:бобёр,звук:бивр) - это калька с русского слова "бобёр"
Английское слово "Beer"(англ:пиво,звук:биар) - это калька с русского слова "вар"
Английское слово "Bell"(англ:колокол) - это калька с русского слова "бИло"
Bind(байнд`англ:связывать) - это калька с русского слова "путать"
Создается впечатление, что основной смысл корня БРТ: внутренняя часть конструкции, продукт существования, свойство, выделение или порча, действия по их утилизации или присвоения, а также направление выхода из закрытого пространства или емкости
Английское слово "Bishop"(звук:бишоп) - это калька с русского слова "епископ"
Профанное английское слово "Bitch"(англ:сука пакость,звук:бич) - это калька с русских слов "бяка" и "пакость"
Английское слово "Bitter"(англ:горький,звук:бИдэр) - это калька с русского слова "обида" в смысле "обиженный"
Английское слово "Blithering" - это калька с русских слов "болтливый", "блядский", "плетёт"
Book(англ:книга) = Бук(ва) Бук(и)
Думается, что окончание -бург состоит в смысловом поле "берег, оберег"
Часть слова "Bourg"(бург`англ:город) - это калька с русского слова "берег" в смысле "город на воде"
Английское слово "Boy"(англ:мальчик,звук:бой) - это калька с русского слова "поить"
Английское слово "Braid" - это калька с русского слова "прядь"
Break(англ:ломать,разрыв) = перерыв
Brexit
Английское слово "Brick" - это обратная калька с русского слова "кирп(ич)"
Английское слово "Bullet" - это калька с русского слов "полет" и лежит в звуко-смысловом поле "пуля, ball(англ:шар), боль, болт, вылет" при учете перехода "Б-В-П"
Английское слово "Bus"(англ:автобус,шина,звук:бас) - это калька с русского слова "воз" в смысле "повозка"
Business(англ:дело) - возница, вознесение, возня, бизнес, босс, база, обоз, воз, извоз, виза, особа
Английское слово "Business"(англ:дело,звук:бИзнэс) - это калька с русского слова "обязанность"
Английское слово "Busy"(англ:занятый,звук:бИзи) - это калька с русского слова "вязать" в смысле "связан"
Английское слово "Cabbage" - это калька с русского слова "капуста"
Английское слово "Caliber"(англ:калибр диаметр,звук:кЭлэбр) - это обратная калька с русского слова "рубилка" в смысле "инструмент для отрезания"
Capacity(англ:вместимость) = Запасти
Английское слово "Carriage"(англ:экипаж транспорт,звук:кЭридж) - это калька с русского слова "крыша" в смысле "повозка с крышей"
Cattle - кодло
Английское слово "Caviar"(англ:икра) - это калька с русского слова "икра"
Английское слово "Chaos"(англ:хаос,звук:кэЁс) - это калька с русского слова "око" при учете греческого окончания "-ОС"
Английское слово "Character"(англ:персонаж характер,звук:кЭрэктэр) - это калька с русского слова "кричать" в смысле "кричащий"
Английское слово "Character"(англ:характер персонаж символ,звук:кЭрактэр) - это калька с русской фразы "харя актёра" в смысле "облик персонажа"
Слово "Chariot"(чЭриэт`англ:колесница) - это калька с русского слова "карета"
Английское слово "Chart"(англ:диаграмма карта,звук:чарт) - это калька с русского слова "крытый" в смысле "скрытый, секретный, конфиденциальный"
Cheek = щека
Английское слово "Chemistry(англ:химия,звук:кЭмистри)" было образовано от слова "Alchemistry"(англ:алхимия,звук:алкЭмистри) - кальки с русских фраз "алкать мастер", "лечить может"
Учитывая переходы "Ch(Ч) - К" и "В - Б" английское слово Chevrolet(Шевролет) можно прочитать как "Кабриолет"
Английское слово "Chew"(англ:жевать,звук:чю) - это калька с русского слова "жевать"
Английское слово "Chimney"(англ:дымоход,звук:чИмни) - это калька с русского слова "камень"
Английское слово "Chin"(англ:Подбородок,звук:чин) - это калька с возможного слова "шеин" в смысле "при шее, примыкающий к шее"
Имя "China"(англ:Китай, звук:чайна) - это калька с русского слова "стена" в смысле "Великая Китайская Стена"
Английское слово Chocolate(англ:шоколад,звук:чоколат) - это калька с итальянской фразы "Cacao-latte" (ит:какао с молоком)
Имя "Christ"(крайст`англ:Христос) - это калька со слова "красить" в смысле "помазать"
Слово Church(англ:церковь) находится в смысловом поле "круг", "вокруг", "виться", "крутить", "колебаться"
Английское слово "Church"(англ:церковь,звук:чёрч) - это калька с английского слова "cross"(англ:крест,звук:крос)
Cigarette(англ:сигарета) - калька с русского слова "скрутить"
Английское слово "Citrus"(англ:цитрусовые,звук:ситрЭс) - это обратная калька с русского слова "рыжий" при учете перехода "СТ-Ж" и латинского окончания "-УС"
Английское слово "Clap" - это калька с русского слова "хлопать"
Английское слово "Clay"(англ:глина,звук:клэй) - это калька с русского слова "голый" в значении "оголённый, т.е. глина"
Английское слово Click(англ:щелчок) близко по звучанию и совпадает по смыслу с русским "Щёлк"
Английская фраза "Cloud seven"(англ:седьмое облако,звук:клАуд сЭвэн), идиома означающая "полностью счастливый, в эйфории" - это обратная калька с русской фразы "небеса далекие"
Английское слово "Cloud"(англ:облако,звук:клАуд) - это обратная калька со слова "далеко"
Английское слово "Cloud"(клауд`англ:облако) - это обратная калька с русского слова "далеко"
Английское слово "Coil"(англ:катушка,звук:койл) - это калька с русских слов "свил, свалял"
Английское слово "Coin"(англ:монета,чеканить,звук:койн) - это калька с русского слова "чеканный"
Английское слово "Comedy"(англ:комедия,звук:кАмэди) - это обратная калька с русского "тумаки" как основной "сюжет" комедии
Английское слово "Comedy"(англ:комедия,звук:кАмэди) - это калька с русских слов "шуметь, хамить"
Английское слово Commerce(англ:торговля, коммерция) - это калька с английского слова "comers"(англ:пришельцы,пришлые,посетители)
Английское слово "Connect"(англ:соединять,звук:конЭкт) - это калька с русского слова "кончать"
Continue(англ:продолжать,тянуться) = тяну
Cooking(англ:готовка,кухонный) = кухня. Слова Cooking(англ:готовка,кухонный) и Кухня очевидно берут свое начало от слова "огонь", как главное условие готовки еды
Представляется, что английское слово Copper(англ:медь) могло произойти от слова "копейка", как сделанная из меди, и от слова "копать" как процесс добычи меди с прибавлением анлийского суффикса "-er". Т.к. этот суффих используется для обозначения професс
Английское слово "Cork"(англ:пробка) - это калька с русского слова "корка"
Corrosion(англ:ржавчина) = грязь Слово Грязь лежит в смысловом пространстве "ненужный", "пачкающий", "окрашивающий", "покрывающий", "тяжесть", "груз", "противный"
Английское слово "Corrupt"(англ:развращать,звук:кэрАпт) - это калька с русских слов "скрывать, кроет, крыть"
Кошт - расходы на проживание, часть расходов
Английское слово "Cost"(англ:расходы,звук:кост) - это калька с русских слов "кошт, кушать"
Английское слово Cotton(англ:хлопок,звук:катн) - это калька с русского слова "катанный, скатанный"
Английское слово "Cotton"(катн`англ:хлопок) - это калька с русского слова "катанный" и обратная калька со слова "нитка"
Английское слово "Count"(англ:считать,звук:кАунт) относится к слову "cow"(англ:корова,звук:кАу) как слово "счет" к слову "скот"
Court - черта
Английская идиоматическое выражение "Cow lick"(англ:вихор,звук:кау-лик) - это обратная калька с русского слова "челка"
Английское слово "Cow"(англ:корова,звук:кау) - это калька с русского слова "корова"
Английское слово "Crazy"(англ:сумасшедший,звук:крЭйзи) - это калька с русского слова "угроза"
Английское слово "Create"(англ:создавать творить,звук:криЭйт) - это калька с русских слов "крыть, чертить"
Слово Вращать находится в фонетико-семантическом поле: перемещать наверх, ставить вертикально, выращивать, прощать
Английское слово "Creosote"(англ:креозот,звук:криОсот) - это калька с русского слова "грязит" в смысле "загрязняющее"
Английское слово "Crevice(англ:щель трещина,звук:крЭвис)" - это калька с возможного русского слова "кривастая" в смысле "скрытая, кривая"
Английское слово "Crimson"(англ:малиновый,звук:крымзн) - это калька с с русской фразы "икро-мясный"
Слово "Crocodile"(крокодАйл`англ:крокодил) - это калька с русской фразы "криво ходил" в смысле "криво-ходящий"
Английское слово "Crop"(англ:урожай,звук:крап) - это калька с русского слова "крупа"
Прямой перевод: Cross - Direct translation
Английское слово "Crowd(англ:толпа,звук:крАуд)" - это калька с русского слова "хоровод"
Английское слово "Crude"(англ:сырой грубый необработанный,звук:крюд) - это калька с русского слова "сыреть"
Crust(англ:корка) = хруст, хрустит
Слово "Cult"(калт`англ:культ) - это калька с русского слова "уклад"
Слово Culture(кАлчэр`англ:культура) - это калька с русской фразы "уклад творить"
Dance(англ:танец) = танец
Английское слово "Deep" - это калька со слова "топь"
Английское слово Delete(англ:удалить) настолько хорошо соответствует русскому слову Удалить, что мне пришлось сделать усилие, чтобы осознать, что это два разных слова из разных языков
Английское слово Desk(англ:стол письменный,звук:дэск) - это калька с русского слова "доска" как материала изготовления
Немецкое слово "Deutsche"(нем:немецкий,звук:дойч) - это калька со слова "идиш"
Английское профанное слово "Dick"(дик`англ:penis) - это калька с русского слова "тык" в смысле "тыкалка"
Английское слово "Dinosaur" - это композиция из двух слов: "Dino" и "Saur". Слово "Saur" - это калька с русского слова "ящер" Слово "Saur"(звук:сор) - это калька с русского слова "ящер" при учете перехода "С-Щ". дино - тонна динозавр - тонновый ящер
Английское слово Discipline(англ:дисциплина,звук:дИсиплин) - это калька с русской фразы "деять сцепление"
Английское слово Disgust - это калька с русской фразы - "не чистое"(rus:not clean)
Представляется, что английское слово Divide(англ:делить) хорошо соответствует русскому слову Давить
Английское слово "Dog"(англ:собака) - это первая половина от русского слова "дог-нать"
Domestic - домашний + местный
Writing: Don't tread-on me Meaning or sounding like: Don't threaten m
Английское слово "Dozen"(англ:дюжина,звук:дазн) - это калька с русского слова "дюжина"
Английское слово "Drift"(англ:дрейф) - это обратная калька с русского слова "вертеть"
Английское слово Duck(англ:утка,звук:дак) - это калька с русского слова "утка"
Английское слово "Dusk"(англ:сумерки,звук:даск) - это калька с русского слова "тускло" осознанного как "тусклО"
Английское слово Dynasty(англ:династия,звук:дАйнасти) - это калька с устаревшего русского слова "донеже" в значении "пока не" в смысле "непрерывный род"
Слов "Earth"(ёрф`англ:земля) - это обратная калька со слова "вырыть"
Слово Elite(англ:элита) - это калька со слова Valet(англ:валет)
Английское слово "Empire"(англ:империя,звук:импаяр) - это слегка измененное английское слово "empower"(англ:наполнять властью,уполномочивать, звук:импауэр)
Английское слово "Energy"(англ:энергия,звук:Энэрджи) - это обратная калька с русского слова "хранить"
Английское слово "Engine" - это калька с русского "огонь"(rus:fire)
Английское слово "Even"(англ:четный,звук:Ивэн) - это калька со слова "ровно" при учете выпадения "Р" в английском языке
Evening could be understood as a time of a day to get "even" - end of a day
Английское слово Excalibur(англ:Эска́либур) - это калька с русского слова "рубилище"
Слово "Excise"(Эксайз`англ:акциз) - это калька с русского слова "указ"
Аглийское слово "Execute" объединяет два других английских слова: Axe(англ:топор) и "Cut"(англ:резать)
Exit = Исход По болгарски: Изход
Английское слово "Face"(англ:лицо,звук:фэйс) - это калька с русского слова "вижу"
Слово "Fall"(фол`англ:падение осень) - это калька с русского слова "пал" в смысле "падать"
Английское слово "False"(англ:ложный,звук:фолс) - это калька с русской фразы "во лжи"
Слово "Family"(англ:семья,звук:фЭмили) - это обратная калька с русского слова "мать" при учете окончания "Л"
Английское слово "Fascine"(англ:фашина,звук:фэСИн) - это калька с русского слова "вязанный" в смысле "вязанка"
Итальянское слово "Felicità"(ит:счастье,звук:филичитА) - это калька с русских слов "величить, величать"
Английское слово "Feline"(англ:кошачий,звук:фИлайн) - это калька с русского слова "вольная"
Английское имя "Felix"(англ:Феликс) - это калька с возможного русского слова "великос" в смысле "великий"
Английское слово "Fell"(англ:упал,звук:фэл) - это калька с русских слов "упал пал выпал вал вывалил"
Fellow - тело
Английское слово Fellow(англ:парень) - это калька с тюркского слова "бола"(тюрк:мальчик) с оттенком "упал"
Английское слово "Fiasco"(англ:фиаско) - это калька с русского профанного слова "писец"
Английское слово "Field"(англ:поле,звук:филд) - это калька с русской фразы "пыль деять" в смысле "поле"
Английское слово "Finish"(англ:конец,финиш) - это калька с русского слова "венчать"
Английское слово "Fish" - это калька с русского слова "пища"
Английское слово "Fistula"(англ:свищ,звук:фИсчула) - это калька с русской фразы "пустое тело" или слова "свистело"
Английское слово "Flight"(англ:полет,звук:флайт) - это калька с русского слова "полёт"
Английское слово "Flower"(англ:цветок,звук:флАуэр) - это калька со слова "полевой" при учете перехода "Ф-П"
Слово "Flute"(флут`англ:флейта) - это калька с русского слова "плевать" в смысле "дуть ртом"
Food stamp(англ:продовольственный талон) = продовольственная помощь
Английское слово "Foot" - это калька с русского слова "пята"
Английское слово "Foreign" - это калька с русского слова "вражина"(rus:enemy)
Анлийское слово "Fort" - это калька с русского слова "ворота"
Слово "Fortune"(фОрчин`англ:удача фортуна) - это калька с русского слова "верчение"
Fraud(англ:мошенничество,обман) - вертеть, вред
Английское слово "Frequency"(англ:частота) - это калька с русского слова "вращения"
Английское слово "Fresco"(англ:фреска) - это калька с русского слова "вырезка"
Английское слово "Friend"(англ:друг;фрэнд) - это калька со слова "принятый"
Английское слово "Fuck"(англ:ебать,звук:фак) - это калька с русского слова "пихать"
Английское слово "Fuck" находится в звуко-смысловом поле "хуй, хуйня, фига, фигня" в понятии "незначительный"(rus:insignificant)
Английское слово "Furniture"(англ:мебель,звук:фЁрничар) - это калька с английского слова "varnish"(англ:лак,звук:варниш), которое в свою очередь является калькой с русских слов "варёныш, варёный" как способ приготовления лака для покрытия мебели
Английское слово "Fusee"(англ:запал фузея,звук:фьЮси) - это калька со слова "пусто"
Tags: вяк
Subscribe

  • Что в имени твоём: Розетка

    Розетка Предположение Слово "Розетка" - это калька со слова "разъять" в смысле "разъём" Слово "Розетка" - это калька со слова "разъять" в…

  • Что в имени твоём: Саратов

    Саратов Предположение Название города "Саратов" означает "солёный" от слова sărat(рум:солёный) Название города "Саратов" означает "солёный"…

  • Что в имени твоём: Сугроб

    Сугроб Предположение Слово "Сугроб" - это калька со слова "сгрёб" Ссылки Компонента "К[гхч]Н" имеет общий смысл "кануть, кинуть, покинуть,…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 0 comments