viakviak (viakviak) wrote,
viakviak
viakviak

Categories:

Прямой перевод: Tow(англ:буксировать,звук:тоу) - Direct translation

Tow(англ:буксировать,звук:тоу)

Предположение


Английское слово "Tow"(англ:буксир,звук:тоу) - это обратная калька с русского слова "водить"

Английское слово "Tow"(англ:буксир,звук:тоу) - это обратная калька с русского слова "водить" при учете перехода "Т-Д"

Ссылки


Переход "звонкий-глухой"
Слова Вода лежит в смысловом поле "ведать", "видеть", "водить", "движение"
Английское слово "Tug"(англ:буксир,звук:таг) - это калька с русского слов "тягать, тужить, тяжело"
Слово "Автомат" - это калька с фразы "водить-мотать" в смысле "циклическое возвратно-поступательное действие"
Я использую выражение "одно слово - это калька с другого слова" в значении "слова, которые тождественны как по звучанию, так и по смыслу"
Tags: вяк, наоборот, слова, транспорт
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 0 comments