Прямой перевод: Tick-Tock(англ:тик-так) - Direct translation
Tick-Tock(англ:тик-так)
Предположение
Фраза "Tick-Tock(англ:тик-так)" - это обратная калька с удвоенного русского слова "ход"
Фраза "Tick-Tock(англ:тик-так)" - это обратная калька с удвоенного русского слова "ход" при учете переходов "Т-Д" и "К-Х"
Ссылки
Переход "звонкий-глухой"
Переход Г/K - Х
Слово "Ток" - это обратная калька со слова "ход" в смысле "идущий, проходящий"
Слово "Течь" - это калька со слова "ток"
Слово "Кадка" - это калька со слова "катка" в смысле "катающаяся"
Слово "Кот" - это калька со слова "ходить" в смысле "двигающееся животное"
Слово "Дух" находится в звуко-смысловом поле "дыхание, ход, бог, ток, течь, течение, деять"
Я использую выражение "одно слово - это калька с другого слова" в значении "слова, которые тождественны как по звучанию, так и по смыслу"