Category:

Прямой перевод: Fresco(фрЭско`англ:фреска) - Direct translation

Fresco(фрЭско`англ:фреска)

Предположение


Слово "Fresco(фрЭско`англ:фреска)" - это калька с русского слова "образок"(rus:icon,little image)

Слово "Fresco(фрЭско`англ:фреска)" - это калька с русского слова "образок"(rus:icon,little image) при учете переходов "Ф-В" и "В-Б".

Ссылки


Переход "звонкий-глухой"
Символьный переход В-Б обусловлен тождественностью написания кириллической прописной "в"(рус звук:вэ) и прописной латинской "b"(англ:Б, рус звук:би)
Символьный переход Д-Г обусловлен тождественностью написания кириллической прописной "д"(рус звук:дэ) и прописной латинской "g"(англ:Г, рус звук:джи)
Компонента Р[Зсцжшщ]/[Зсцжшщ]Р выражает "разрезать", "делать просвет", "раскрывать", "раздвигать", "открытие", "проступать", "проходить насквозь", "торчащий из", "расти"
Слово Образ находится в звуко-смысловом поле "обрез", "обрезанный", "вырезанный"
Слово "Скульптор" - это калька с возможного слова "сколупатор"
Испанский скульптор, который владеет искусством мять камни
Таким образом, "Бетон" имеет смысл "битый".
Слово "Глина" - это калька со слова "оголённая" в смысле "без плодородного слоя"
Я использую выражение "одно слово - это калька с другого слова" в значении "слова, которые тождественны как по звучанию/написанию, так и по смыслу"