viakviak (viakviak) wrote,
viakviak
viakviak

Category:

Прямой перевод: Brisant(брИсант`англ:бризантный) - Direct translation

Brisant(брИсант`англ:бризантный)

Предположение


Слово "Brisant"(брИсант`англ:бризантный) - это калька с русского слова "брызнуть"

Слово "Brisant"(брИсант`англ:бризантный) - это калька с русского слова "брызнуть" при учете перехода "С-З".

Ссылки


Переход "звонкий-глухой"
Слово "Gun"(ган`англ:оружие,пистолет,ружье) - это калька с русского слова "огонь"
Английское слово "Fusee"(англ:запал фузея,звук:фьЮси) - это калька со слова "пусто"
Слово "Cannonade"(кЭнэнэйд`англ:канонада) - это калька с русской фразы "огненный ад"
Cannon(кЭнан`англ:пушка) - это калька с русского слова "огненный"
Слово "Mortar"(мОрдэр`англ:миномет) - это калька с русского слова "мёртвый" в форме "мертвирующий" в смысле "умертвляющий"
Слово "Artillery"(артИлэри`англ:артиллерия) разложенное как "artill-ery" близко по звучанию и смыслу к русскому слову "рядил" в значении "рядить, зарядил, заряжать, снаряжать, снаряд" в форме "заряжающие"
Слово "Взрыв" - это калька со слова "изрыв" в смысле "изорвать, разорвать, рвать"
Английское слово "Musket"(англ:мушкет,звук:мАскэт) - это обратная калька со слова "шум"
Пистолет находится в смысловом поле "пусто"
Я использую выражение "одно слово - это калька с другого слова" в значении "слова, которые близки как по звучанию/написанию, так и по смыслу"
Tags: "резать", english, вяк, оружие, перевод, слова
Subscribe

  • Что в имени твоём: Борода

    Борода Предположение Слово "Борода" близко по звучанию и смыслу к слову "прядь" с оттенками "перед брить брать" Слово "Борода" близко по…

  • Что в имени твоём: Скифия

    Скифия Предположение Название страны "Скифия" близко по звучанию и смыслу (месторасположению) к названию "Московия" разложенной как "Мо-скифия"…

  • Что в имени твоём: Кутузка

    Кутузка Предположение Слово "Кутузка" близко по звучанию и смыслу к слову "хатушка" в значении "хата" Слово "Кутузка" близко по звучанию и…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 0 comments