Category:

Мой комментарий к записи «Прямой перевод: Negro(нИгроу`англ:негр) - Direct translation» от viakviak…

Я использую выражение "одно слово - это калька с другого слова" в значении "слова, которые тождественны как по звучанию, так и по смыслу". Причина, почему я использую это выражение часто - это простота доказания. Нет необходимости полного анализа корня и разложения его на звукоряды, а потом компиляции звуко-смыслового ряда. Достаточно найти подходящую "кальку" и значение исходного слова полностью раскрывается, что и является конечной целью анализа.

Термин "Обратная калька" используется в значении "слово, тождественно обратному прочтению другого слова как по звучанию, так и по смыслу".
RE:
Я использую выражение "одно слово - это калька с другого слова" в значении "слова, которые тождественны как по звучанию, так и по смыслу"

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic