Categories:

Прямой перевод: Ҳаммом(хаммАм`узб:баня)

Ҳаммом(хаммАм`узб:баня)

Предположение


Слово "Хаммом"(хаммАм`узб:баня) - это обратная калька с русского слова "мах"

Слово "Хаммом"(хаммАм`узб:баня) - это обратная калька с русского слова "мах"1.3 в смысле "махать, омахивать"

Ссылки


"Н" в конце слова может означать "принадлежность", "собственность" как в случае суффихов "-ин", "ан", зависимый, новый. "Н" в начале слова может означать "нет", как в случае приставки "не-"
Слово "Tub"(таб`англ:ванна) - это обратная калька со слова "вода"
Слово "Меч" - это калька со слова "махать"
Слово "Мачете" - это калька с русского слова "махать"
Machine(англ:машина) - калька с русского слова "махание"
Слово "Automation"(атомЭйшн`англ:автоматизация) - это калька с русской фразы "водо-мотание" в смысле "мотание энергией воды"
Имя героя греческой мифологии "Telemachus"(телЕмакас`англ:Телемах) - это калька с русской фразы "даль махать" в смысле "далеко махающий, длинный меч, вымахавший, длинный, вдаль умахавший"
Слово "Вино" - это калька со слова "вон" в смысле "выгнать" в значении "перегнать"
Я использую выражение "одно слово - это калька с другого слова" в значении "слова, которые тождественны как по звучанию/написанию, так и по смыслу"