Прямой перевод: Dinner(дИнэр`англ:обед, главная еда дня)
Dinner(дИнэр`англ:обед, главная еда дня)
Предположение
Слово "Dinner"(дИнэр`англ:обед, главная еда дня) - это калька с русского слова "день" в смысле "дневной"
Слово "Dinner"(дИнэр`англ:обед, главная еда дня) - это калька с русского слова "день" в смысле "дневной" с учетом окончания обеспечения "-Р".
Ссылки
Суффих Р имеет значение "при" в смысле "обеспечивающий что-то, работающий с чем-то, делающий что-то, находящийся при чем-то, предназначенный для чего-то"
Слово "Еда" - это калька со слова "вода"
Слово "Чаша" - это обратная калька со слова "стекать"
Английское слово "Pub" - это калька со слова "пиво"
Я использую выражение "одно слово - это калька с другого слова" в значении "слова, которые тождественны как по звучанию/написанию, так и по смыслу"