Прямой перевод: Offset(ОфсЭт`англ:смещение)
Offset(ОфсЭт`англ:смещение)
Предположение
Слово "Offset"(ОфсЭт`англ:смещение) - это калька с русских слов "увести, вывести"
Слово "Offset"(ОфсЭт`англ:смещение) - это калька с русских слов "увести, вывести" при учете перехода "Ф-В".
Ссылки
Переход "звонкий-глухой"
Слово "Distance"(дИстанс`англ:расстояние) - это калька с возможного русского слова "достанеца" в смысле "достанет, дотянется"
Слово "Speed"(спиид`англ:скорость) - это калька с русского слова "успеть"
Слово "Даль" - это калька со слова "давил" в смысле "давить удаляя, удлиняя"
Слово "Юдоль" - это калька со слов "даль, вдали" в смысле "отдалённое от всего и поэтому одинокое, трудное для жизни место"
Слово "Exit"(Эксит`англ:выход) - это калька с русского слова "уход"
Я использую выражение "одно слово - это калька с другого слова" в значении "слова, которые тождественны как по звучанию/написанию, так и по смыслу"