Что в имени твоём: Швеция
Швеция
Предположение
Слово "Швеция" - это обратная калька со слов "сечь" в смысле "независимая"
Слово "Швеция" - это обратная калька со слов "сечь"3.1 в смысле "независимая" при учете переходов "Ш-Ч", "Ц-С" и выпадения "В".
Ссылки
Переход "звонкий-глухой"
Падение звука: В
Существует устойчивый фонетический переход от "Ч" то "Ш" или "Щ" и наоборот
Слово "Сечь" - это обратная калька со слова "часть" в смысле "отдельная, независимая"
Название страны "Schweiz"(швайц`нем:Швейцария) - это обратная калька со слов "сечь"3.1 в смысле "независимая
Слово "House"(хАус`англ:дом) - это калька с русского слова "казать" в смысле "указанный для облагания налогом"
Слово "Чесать" - это калька со слова "часть" и обратное прочтение слов "узкий" и "сечь" в смысле "рассекать на части"
Слово "Caste"(кэст`англ:каста) - это калька с русского слова "кость" в смысле "белая кость, чистый, часть, сечь, отсекать"
Слово "Каста" - это калька со слова "часть"
Слово "Час" - это калька со слова "кус" в смысле "часть" но без оттенка "частота"
Слово "Хозяин" - это калька со слова "указанный" в смысле "владелец хазы, указанный как налогоплательщик"
Слово "Число" - это калька с возможного слова "часило" в смысле "наименование прошедших часов"
Я использую выражение "одно слово - это калька с другого слова" в значении "слова, которые тождественны как по звучанию/написанию, так и по смыслу"