Category:

Прямой перевод: King(кинг`англ:король)

King(кинг`англ:король)

Предположение


Титул "King"(кинг`англ:король) - это калька с имени "Чинг" в смысле "Чингиз" в значении "чингизид, потомок Чингизхана"

Титул "King"(кинг`англ:король) - это калька с имени "Чинг" в смысле "Чингиз" в значении "чингизид, потомок Чингизхана" при учете перехода "К-Ч".

Ссылки


Переход: Ч - К
Слово "Король" - это калька от слова "хурал"(тюрк:курултай,всеобщий съезд)
Титул "Король" - это калька со слова "кровил" в смысле "знатной крови"
Титул "Царь" - это калька со слова "зырь" в смысле "смотрящий, наблюдающий"
Титул "Kaiser"(кАйзэр`англ:кайзер) - это калька с русского слова "указарь" в смысле "указывающий"
Английское слово "Rex"(англ:правящий король,звук:рэкс) - это калька со слова "руки, речи" в смысле "нареченный, рукоположенный" и обратная калька со слова "царь"
Слово "Herzog"(херцОг`нем:герцог) - это калька с русского слова "кровица" в смысле "знатной крови"
Слово "Князь" - это обратная калька со слов "знак" с оттенком "знакомый" в смысле "знать". Князь жаловался знаком (ярлыком) на княжение
Титул "Князь" в форме "княже" - это обратная калька со слова "жених" в смысле "жених дочери хана"
Титул "Князь" - это обратная калька со слова "сынок" в смысле "сын хана"
Титул "Граф" - это калька с русского слова "кровь" в смысле "знатной крови"
Слово "Szlachta"(польск:шляхта) - это калька с русского слова "служить"
Слово "Корона" - это калька со слова "охрана"
Великий Гончар - это Чингиз-хан, king(англ:король), княже, рыцарь, жених Родины, книжник
Слово "Ганза" - это обратное прочтение слова "Знак". Слово "Ганза" - это калька со слова "князь"
Слово "Знак" - это калька со слова "деньга"
Слово "Орда" - это обратная калька со слова "двор"
Я использую выражение "одно слово - это калька с другого слова" в значении "слова, которые тождественны как по звучанию/написанию, так и по смыслу"