Category: искусство

Category was added automatically. Read all entries about "искусство".

tulip

Что это могло бы значить: Пархатый

Пархатый

Предположение


Профанное слово "Пархатый" - это калька со слова "враг"

Профанное слово "Пархатый" - это калька со слова "враг" при учете переходов "П-В" и "Х-Г".
Интересную саркастичную трактовку слова "пархатый" как буквально "порхающий" предложил художник Шагал в своей серии "летающие люди", которая сделала его знаменитым. Интересно как политкорректность заменила выражение "пархатые жиды" на "летающие люди". А вот умный еврей Шагал использовал обидное оскорбление как гениальную идею и сделал на этом неплохой "гешефт".
Collapse )
tulip

Прямой перевод: Fresco(англ:фреска) - Direct translation

Fresco(англ:фреска)

Предположение


Английское слово "Fresco"(англ:фреска) - это калька с русского слова "вырезка"

Английское слово "Fresco"(англ:фреска) - это калька с русского слова "вырезка" при учете переходов "Ф-В" и "С-З".
Collapse )
tulip

Мой комментарий к записи «Что такое хорошо, что такое плохо. Шедевр русской физической этимологии.»…

Почему слова должны обязательно происходить одно из другого? Они попросту могут находится в одном и том же "звуко-смысловом поле", т.е. быть похожими по звучанию и соответствовать друг другу по-смыслу.
RE:
Слово "Плоскость" - это калька со слова "положить"
Слово "Плечо" - это калька со слова "положить"
[Метод анализа образования простых слов]

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий

tulip

Прямой перевод: Comedy(англ:комедия,звук:кАмэди) - Direct translation

Comedy(англ:комедия,звук:кАмэди)

Предположение


Английское слово "Comedy"(англ:комедия,звук:кАмэди) - это обратная калька с русского "тумаки" как основной "сюжет" комедии

Английское слово "Comedy"(англ:комедия,звук:кАмэди) - это обратная калька с русского "тумаки" как основной "сюжет" комедии при учете перехода "Д-Т".
Английское слово "Comedy"(англ:комедия,звук:кАмэди) - это калька с русского "с-мутить" при учете префикса "C" и перехода "Д-Т".
Collapse )
tulip

Комментарий к «Что в имени твоём: Визирь»от viakviak в anti_fasmer

Представляется, что Визирь - это прежде всего писарь. Также как русское "дьяк" становились на западе "дюк(герцогам)", возможно русское "писарь" становилось востопчным "визирь". Глаза и уши - это уже искусство служения и залог карьерного роста. Но в своей основе работа визиря требовало письменной грамоты - наверное вы этого отрицать не будете?

Похоже, что вы увидели фонетическую тождественность слов "Визирь" и "Vision(англ:видение,зрение)" или даже "visor(англ:козырек,забрало)". Согласен, вполне возможно рассмотрение "выпадения В" получая из "Визирь" - "зр(ение)", но это фонетически "дальше" от уже предложенного "писарь". Сравнивая же по смыслу значения "писарь" и "зоркий, зрение, взирать, озирать" можно заметить, что как описание работы, "писарь" подходит гораздо больше.

Не должно таккже смущать простота слова "писарь" к высокой должности "Визиря". На нашей памяти должность "секретарь" превратилось в один из самых громких титулов ("генеральный секретарь").

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий

tulip

Чтобы это значило: Перо (как "холодное оружие")

Перо

Предположение


Слово "Перо" находится в богатом звукоряде, который может быть широко использован в приблатненной речи, таким проговаривая слово "перо" и умножая его смысл: "пырять, пырнуть, пора, пороть, право, первый, портить, портрет, упор, привет, вор, рапира, бороться, бурить, буреть, боров, брать, пернуть, пировать, репа, рэп, ..."
Collapse )
tulip

Компонента: Р - монотонность, повторяемость, постоянство

Р

Р - roar(англ:рык,рев) рокот рык рев repeat(англ:повторять) recall(англ:возврат) reiterate(англ:повторять) rebound(англ:отдача) равнина рисовать рука роспись риск крест рыба

Представляется, что компонента Р выражает монотонность, повторяемость, постоянство

tulip

Что в имени твоем: Полотно

ПЛТН - полотно плотина полтинник плетеный Палатин платный плотник плотный полотенце платина platoon(англ:взвод)
</span>
Рассмотрим возможность приведения четырех-буквенного корня к классическому трех-буквенному. Если первая буква "П" является приставкой "По-", то корень будет: ЛТН
Полотно
ЛТН - (по)лотно латунь алтын
Если последняя буква "Н" является суффиксом "-ан/ин/-он", то корень: ПЛТ
Полотно
ПЛТ - полот(но) плеть полать палаты плата плут оплот эполет плотный плита палитра плоть
ТЛП - тулуп отлуп толпа тюльпан
ПЛд - плед плод
бЛТ - болт блат бл?ть болтать билет балет булат bullet(англ:пуля)
ТЛб - талиб (араб:ученик)
бЛф - блеф
фЛб - phlebotomy(англ:кровопускание)
бЛд - балда блуд blood(англ:кровь)
дЛб - джеляб(узб:бл@ть)

Я склоняюсь к мысли, что Полотно происходит от слова "плетенный".

Тогда, другие однокоренные слова (ПЛТ): плеть, платок, плетень, полотенце, эполет, плут. В этом же смысловом поле "плетенный, связанный, повязанный" будут и другие слова:
blood(англ:кровь) - кровавая связь
блат - связь по знакомству
блуд - греховная связь
болт - связующий елемент
болтанка - потеря связи
болтать - разговаривать, поддерживать связь
палаты - постройка из связанных материалов
platoon - крепкая, связанная группа солдат
плед - связанное покрывало
плод - зародыш, связанный с материнским организмом
плотный - крепко сбитый, связанный
плотина - связанная преграда
плоть - плотное тело
толпа - плотная группа людей
тулуп - плотная одежда