Category: искусство

Category was added automatically. Read all entries about "искусство".

tulip

Прямой перевод: Image(англ:изображение образ,звук:Имадж) - Direct translation

Image(англ:изображение образ,звук:Имадж)

Предположение


Английское слово "Image"(англ:изображение образ,звук:Имадж) - это калька с русского слова "мажу" как способа сохранения изображения

Collapse )
tulip

Прямой перевод: Smile(англ:улыбка,звук:смайл) - Direct translation

Smile(англ:улыбка,звук:смайл)

Предположение


Английское слово "Smile"(англ:улыбка,звук:смайл) - это калька с русского слова "смеялся"

Английское слово "Smile"(англ:улыбка,звук:смайл) - это калька с русского слова "смеялся" с учетом окончания "-ся".
Collapse )
tulip

Прямой перевод: Character(англ:персонаж характер,звук:кЭрэктэр) - Direct translation

Character(англ:персонаж характер,звук:кЭрэктэр)

Предположение


Английское слово "Character"(англ:персонаж характер,звук:кЭрэктэр) - это калька с русского слова "кричать" в смысле "кричащий"

Английское слово "Character"(англ:персонаж характер,звук:кЭрэктэр) - это калька с русского слова "кричать" в смысле "кричащий" при учете перехода "К-Ч" и английского окончания деятельности "-er".
Английское слово "Character"(англ:персонаж характер,звук:кЭрэктэр) - это калька с русской фразы "харя актёра" в смысле "образ актера" при учете перехода "К-Х".
Collapse )
tulip

Прямой перевод: Art(англ:изобразительное искусство) - Direct translation

Art(англ:изобразительное искусство)

Предположение


Английское слово "Art"(англ:изобразительное искусство) - это калька с русского слова "картина"

Английское слово "Art"(англ:изобразительное искусство) - это калька с русского слова "картина" при учете приставки "К-" и окончание принадлежности "-Н".
Collapse )
tulip

Прямой перевод: Show(англ:показывать,звук:шОу) - Direct translation

Show(англ:показывать,звук:шОу)

Предположение


Английское слово "Show"(англ:показывать,звук:шОу) - это калька с русского слова "зов" и обратная калька с русского слова "вижу" с оттенком "живое"

Английское слово "Show"(англ:показывать,звук:шОу) - это калька с русского слова "зов" и обратная калька с русского слова "вижу" с оттенком "живое" при учете перехода "Ж-З".
Collapse )
tulip

Прямой перевод: Comedy(англ:комедия,звук:кАмэди) - Direct translation

Comedy(англ:комедия,звук:кАмэди)

Предположение


Английское слово "Comedy"(англ:комедия,звук:кАмэди) - это калька с русских слов "шуметь, хамить" при учете переходов "К-Х", "Х-Ш" и "Д-Т"

Collapse )
tulip

Что это могло бы значить: Hollywood(англ:Голливуд,звук:хАливуд)

Hollywood(англ:Голливуд,звук:хАливуд)

Предположение


Название американской киноиндустрии "Hollywood"(англ:Голливуд,звук:хАливуд) фонетически тождественно с русским словом "Халявить"

Название американской киноиндустрии "Hollywood"(англ:Голливуд,звук:хАливуд) фонетически тождественно с русским словом "Халявить" при учете перехода "Д-Т"
Collapse )
tulip

Что в имени твоём: Скульптура

Скульптура

Предположение


Слово "Скульптор" - это калька с возможного слова "сколупатор"

Слово "Скульптор" - это калька с возможного слова "сколупатор"
Слово "Скульптор" - это калька с возможного слова "скалыват-ор" при учете перехода "П-В".
Collapse )
tulip

Мой комментарий к записи «Что такое хорошо, что такое плохо. Шедевр русской физической этимологии.»…

Я не говорю, что слова не могут производится одно из другого. Я утверждаю, что это не обязательно. Напротив, зависимость слов друг от друга надо еще доказать, например:
Слово "водный" - это производное от слова "вода" с учетом суффикса принадлежности "-Н"

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий

tulip

Что это могло бы значить: Пархатый

Пархатый

Предположение


Профанное слово "Пархатый" - это калька со слова "враг"

Профанное слово "Пархатый" - это калька со слова "враг" при учете переходов "П-В" и "Х-Г".
Интересную саркастичную трактовку слова "пархатый" как буквально "порхающий" предложил художник Шагал в своей серии "летающие люди", которая сделала его знаменитым. Интересно как политкорректность заменила выражение "жиды пархатые" на "летающие люди". А вот умный еврей Шагал использовал обидное оскорбление как гениальную идею и сделал на этом неплохой "гешефт".
Collapse )