Category: лингвистика

Category was added automatically. Read all entries about "лингвистика".

tulip

Мой комментарий к записи «Империя и Император (этимология)» от s_yaroslav в lengvizdika

Вас может заинтересовать системный подход к истории цивилизации и империи Александр Таманского:
Альтернативная история. Александр Таманский. Что такое "Римская империя"? Фильм 19:
https://www.youtube.com/watch?v=f98egKNMMOM

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий

tulip

Мой комментарий к записи «Корм, кормление, кормчий парадоксальная этимология.» от itanimull в…

tulip

Мой комментарий к записи «Не вызывает вопросов этимология слова bee, но вызывает вопросы слово…

Слово "Пчела" - это калька с фразы "пихать жало" в форме"пих-жало" в смысле "пихать-колоть" при учете переходов "Х-К", "К-Ч" и "Ч-Ж".
RE:
Что в имени твоем: Пчела
Слово "Бык" - это калька со слова "пихать"

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий

tulip

Мой комментарий к записи «Деготь (этимология)» от s_yaroslav в lengvizdika

Слово "Очаг" - это калька от слов "око, огонь" в смысле "ход огня, пихать огонь"
Слово "Огонь" - это калька со слова "око" в смысле "прожигающий" при учете окончания принадлежности "-Н"
Слово "Око" - это калька со слов "пих, геть, go(англ:идти,звук:гоу)" в смысле "пропих, ход, проход, отверстие"
Слово "Дым" - это калька с компоненты "МТ/ТМ" в общем смысле "обволакивающий, удушающий"
Слово "Курение" - это калька со слова "горение"
Слово "Туман" - это калька со слова "дымный"
Слово "Тьма" - это обратная калька со слова "муть" в смысле "плохо видно"
Слово "Огонь" имеет общий смысл "кануть", "сгинуть", "гнить"
Слово "Ханука" - это калька с русского слова "огонёк" в смысле "праздник огонька"
Слово "Пожар" - это калька со слова "пустырь" в смысле "опустошающий" при учете перехода "Ж-СТ".
Слово "Пожар" - это калька со слова "погар" в смысле "погорелый" при учете перехода "Ж-Г".
Что в имени твоём: Пожар

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий

tulip

Что в имени твоём: Дыра

Дыра

Предположение


Слово "Дыра" - это калька со слов "тереть, драть, отодрать, отворить, дверь, топор" и обратная калька со слов "рот, рвать, рыть"

Слово "Дыра" - это калька со слов "тереть, драть, отодрать, отворить, дверь, топор" и обратная калька со слов "рот, рвать, рыть" при учете переходов "Д-Т", "В-П", и выпадения "В".
Collapse )
tulip

Мой комментарий к записи «В таком случае этимология слова рот тоже дыра.» от itanimull в lengvizdika

Представляется, что дерево и трава могут быть "родственны" слову "родить", а уже через него, опосредованно, относится к слову "дыра"

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий

tulip

Мой комментарий к записи «Питера именование» от vlek46 в lengvizdika

Я бы не стал говорить о том чего не знаю, не видел и чувствую. Я вообще считаю, что люди образовавшие современные евразийские языки, не считали себя приматами. Это были сыны божьи в их понимании. Но это даже не в тему. Я бы шел не из далека о котором наверно никто толком не знает, а из наших дней, от современных языков назад во времени, которое мы еще можем обозреть, хотя бы 100-300 лет назад. Мы увидим огромные усилия государств того времени по созданию национальных языков. Мы можем оценить результаты этих трудов. Мы также можем попытаться понять из какого материала и по каким правилам эти языки создавались. Наблюдая удивительные совпадения слов из разных по нескольким своим характеристикам можно попытаться найти общую базу. Мне представляется, что русский язык позволяет объяснить не только свои собственные слова, но и слова из многих других языков. Это может объяснятся моими собственными ограничениями, поэтому я не хочу никому навязывать свои представления.

В своём методе я использую всего две характеристики слов: их звучание и смысл, хотя еще одной важной характеристикой является написание слов.

Чтобы адекватно сравнивать разные слова, я предлагаю приводить первоначально в "нормализованную" форму, что заключается в выделении так называемого "неогласованного" корня, т.е. корня без гласных.

После получения неогласованного корня, я применяю к его согласным так называемые "устойчивые" переходы, чтобы сгенерировать так называемые "звукоряды" - для каждой девиации неогласованного корня я нахожу всевозможные слова с этим корням в их простейшей форме. Кроме "переходов", я применяю "обратное чтение" неогласованных корней, что показало свое право на существование и эффективность во многих случаях (железо - залежь, алмаз - земля, и пр.). Я не позволяю себе произвольно тасовать буквы слов. Мой метод постулирует важность порядка согласных звуков в неогласованном (без гласных) корне слова. Таким образом собирается коллекция всех "фонетически тождественных" слов для исходного слова безотносительно их смысловой связи, которая может быть сразу и неочевидна.

Всё это делается с целью последующего получения из полученных звукорядов так называемого "звуко-смыслового" поля для оценки возможного "куста" родственных слов для исходного слова. Критерием выборки слов из звукорядов в "звуко-смысловой" ряд является смысловая связь между словом из звукоряда с исходным. Если непосредственной связи найти не удается, то возможно привлечение других слов, которые лучше раскрывают смысл. Слова, которые полностью покрывают смысл всех слов "звуко-смысловой" ряда, я называю "звуко-смысловым полем".

Значение звуко-смыслового поля двояко. С одной стороны, оно дает хорошее объяснение смысла слов в него входящих, а с другой стороны, это это дает понимание словообразовательному процессу. Представляется, что простые слова разных языков образовывались из изначальных звуко-смыслового полей, которые можно представить как своего рода иероглифы. Чтобы описать какой нибудь новое явление (предмет, процесс) и дать ему название, по наиболее значимой характеристике используя для этого один из уже известных "иероглифов" обозначающим эту харакеристику. Так например, в русском "солнце" - это "осело-ниц(заходящее)", а в эстонском "päike" - "печёт".
С помощью приставок, суффиксов и "переходов" звуков можно создать богатый словарный запас, что очень возможно и было сделано при "конструировании" современных системных и государственных языков, включая русский, английский, арабский, латынь и многие другие. Т.к. "иероглифы" имеют звуковую основу, то анализ слов не зависит от языка. Слова с похожим смыслом, но звучащие по разному, я считаю синонимами или "переводами", если синонимы принадлежат разным языкам.
Таким образом, слова, образы и имена представляются своего рода достаточно несложными "шарадами", которые можно разгадать.

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий

tulip

Мой комментарий к записи «Путь в этимологию» от s_yaroslav в lengvizdika

Интересный вопрос. Помню года в четыре когда впервые увидел по телевизору песни зарубежной эстрады на восточно-европейских языках, думал, что если поднапрячься, то можно будет разобрать о чем поют. К тому же в то время и смысл песен на русском было не понять не сразу.

Непосредственный толчок был от статей Н.Н. Вашкевича, который показал возможность меж-языковой связи, само-объяснения смысла слов, дал набор звуковых переходов. Мне не понравился его упор на арабский и его бого-данность. В то же время мне попалась на глаза чья-то статья с предположением, что латинский и арабский языки были созданы под библию и коран. Для меня это объяснило их "идеальность". Я владею только русским, английским и зачатками узбекского (со школы), то я попытался обойтись только этими языками. Т.к. я программист, то мне показалось, что я имею дело с базой данной простых слов на разных языках и набором формальных правил, которые из связывают. Я и попытался сформулировать их для себя и доказать правильность своей модели на достаточно большой выборке слов. Т.к. у меня нет специального линвистического образования, то я предположил, что система слово-образования также должна быть понятна любому носителю языка. К моему удивлению, моя модель показывает неплохие результаты.

А как вы пришли к этимологии слов?

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий