Category: наука

tulip

Вяк, Вяк: Содержание

Это интересно!

Что в имени твоем: Аллах
Что в имени твоем: Свастика
Что в имени твоем: Щелочь
Фонетико-смысловой метод анализа образования простых слов и их взаимосвязей
Что в имени твоем: Иисус Христос
Что в имени твоем: Туз
Что в имени твоём: Звезда
Что в имени твоём: Дьявол
Что в имени твоём: Башка
Что в имени твоём: Камень
Открытое обращение к моему новому читателю "akievgalgei"

Статьи | Старые

Прямой перевод: Maitre(англ:мэтр) - Direct translation
Что в имени твоём: Новый
Прямой перевод: Mud(англ:грязь) - Direct translation
Прямой перевод: Fish(англ:рыба) - Direct translation
Что в имени твоём: Туман
Что в имени твоём: Дым
Чтобы это значило: Кушать
Чтобы это значило: Металл
Что в имени твоём: Косметика
Что в имени твоём: Мозг
Что в имени твоём: Пена
Что в имени твоём: Venus(англ:Венера)
Окончание -ЕШЬ
Чтобы это значило: Чесать
Что в имени твоём: Балбес
"Калька"
Прямой перевод: Penis(англ:пенис,половой член) - Direct translation
Что в имени твоём: Хер
Что в имени твоём: Грива
Collapse )
tulip

"Калька"

Калька

Предположение


Я использую выражение "одно слово - это калька с другого слова" в значении "слова, которые тождественны как по звучанию, так и по смыслу".

Я использую выражение "одно слово - это калька с другого слова" в значении "слова, которые тождественны как по звучанию, так и по смыслу". Причина, почему я использую это выражение часто - это простота доказания. Нет необходимости полного анализа корня и разложения его на звукоряды, а потом компиляции звуко-смыслового ряда. Достаточно найти подходящую "кальку" и значение исходного слова полностью раскрывается, что и является конечной целью анализа.

Ссылки


Пример "кальки": Что в имени твоём: Веста
Пример полного анализа: Что в имени твоем: Туз

[Метод анализа образования простых слов]
[Главная страница]
tulip

Зависимость слов

Зависимость слов

Предположение


"Зависимость слов" - это использование одного слова как основу для образования другого, что является частным случаем словообразования из звуко-смыслового поля.
"Заимствование слова" - это зависимость слов в разных языках.

Пример: русское слово "компьютер" - это заимствованное английское слово "computer" которое произошло от слова "compute"(англ:вычислять), которое, в свою очередь, происходит от двух латинских слов: "com"(лат:вместе) и "putare"(лат:свети балансе,думать). Здесь мы можем наблюдать смысловую зависимость слова "компьютер" от выражения "вместе думать". В случае заимствования слова из другого языка возможно обсуждение "источника происхождения" слова и "первенства языка". Рассмотрение зависимости слова должно быть основано на критериях, которые логичны, имеют здравый смысл, доказали свою пригодность и свободны от давления исторических, политических, национальных, религиозных и других авторитетов.

Ссылки



[Метод анализа образования простых слов]
[Главная страница]
tulip

Открытое обращение к моему новому читателю "akievgalgei"

Уважаемый, akievgalgei!

Добро пожаловать!

Прежде всего я хотел поблагодарить вас за ваше внимание к моему скромному блогу, и за то что вы смогли уделить столько времени просмотру и комментариям. Мне это очень важно! Ваши замечания - по существу, и я начну просматривать и отвечать на них последовательно и с максимальным вниманием.

Ваши комментарии открыли для меня огромный мир Ингушского языка, за что вам отдельная благодарность!

Ваша энергия, очевидная любовь к родному языку, дотошность в поисках правды, и огромная работоспособность - это достойный пример для многих в наше время. Я в свою очередь разделяю эти ценности и надеюсь на продуктивный диалог с вами.

Ваши комментарии, а их уже набралось немало, показывают также, что между нашими подходами есть большая разница, поэтому, я бы хотел вкратце объяснить суть своего метода, чтобы вам было лучше видно с каких позиций я выступаю, чего пытаюсь добиться, и какими средствами я пользуюсь.

Прежде всего немного о себе: я не лингвист, программист с большим стажем, инженер связи по образованию, уже долгое время живу и работаю в Чикаго куда перехал с Ташкента. Я пытаюсь использовать свой опыт работы с большими информационными системами в области этимологии простых слов на русском, английском и немного узбекском языках.

С учетом сказанного, в этимологии простых слов, я попытался формализовать своё понимание словообразования в попытке дать простое и понятное любому носителю русского языка объяснение смысла простых слов используемых в ежедневном общении. Моей целью не является убеждение кокого-либо в своей правоте, не определить какой язык явлается главным, а какая национальность - более древняя. Я не допускаю предубежденностей и веры в авторитеты, общепринятые мнения, переводы с иностранных языков, толкования мудрецов, или объяснения специалистов. Все должно быть проверено и доказано заново, здесь и сейчас! Уважение ко всем участникам дискуссии также является необходимым условием.

В своём методе я использую всего две характеристики слов: их звучание и смысл.

Чтобы адекватно сравнивать разные слова, я я их привожу первоначально в "нормализованную" форму, что заключается в выделении, так называемого "неогласованного" корня, т.е. корня без гласных. В этом я следую идеям переводчика с арабского, энтузиаста этимологии слов, профессора Н.Н.Вашкевича.

После получения неогласованного корня, я применяю к его согласным так называемые "устойчивые" переходы, чтобы сгенерировать так называемые "звукоряды" - для каждой девиации неогласованного корня я нахожу всевозможные слова с этим корням в их простейшей форме. Кроме "переходов", я применяю "обратное чтение" неогласованных корней, что показало свое право на существование и эффективность во многих случаях (железо - залежь, алмаз - земля, и пр.). Я не позволяю себе произвольно тасовать буквы слов. Мой метод постулирует важность порядка согласных звуков в неогласованном (без гласных) корне слова. Таким образом собирается коллекция всех "фонетически тождественных" слов для исходного слова безотносительно их смысловой связи, которая может быть сразу и неочевидна.

Всё это делается с целью последующего получения из полученных звукорядов так называемого "звуко-смыслового" поля для оценки возможного "куста" родственных слов для исходного слова. Критерием выборки слов из звукорядов в "звуко-смысловой" ряд является смысловая связь между словом из звукоряда с исходным. Если непосредственной связи найти не удается, то возможно привлечение других слов, которые лучше раскрывают смысл. Слова, которые полностью покрывают смысл всех слов "звуко-смысловой" ряда, я называю "звуко-смысловым полем".

Значение звуко-смыслового поля двояко. С одной стороны, оно дает хорошее объяснение смысла слов в него входящих, а с другой стороны, это это дает понимание словообразовательному процессу. Представляется, что простые слова разных языков образовывались из изначальных звуко-смыслового полей, которые можно представить как своего рода иероглифы. Чтобы описать какой нибудь новое явление (предмет, процесс) и дать ему название, по наиболее значимой характеристике используя для этого один из уже известных "иероглифов" обозначающим эту харакеристику. Так например, в русском "солнце" - это "осело-ниц(заходящее)", а в эстонском "päike" - "печёт".
С помощью приставок, суффиксов и "переходов" звуков можно создать богатый словарный запас, что очень возможно и было сделано при "конструировании" современных системных и государственных языков, включая русский, английский, арабский, латынь и многие другие. Т.к. "иероглифы" имеют звуковую основу, то анализ слов не зависит от языка. Слова с похожим смыслом, но звучащие по разному, я считаю синонимами или "переводами", если синонимы принадлежат разным языкам.
Таким образом, слова, образы и имена представляются своего рода достаточно несложными "шарадами", которые можно разгадать.

Суммируя сказанное, целью анализа слова является нахождение его звуко-смыслового поля, анализ которого должен определить наиболее подходящее объяснение исходному слову. Это служит логическим доказательством правильности полученного результата и отсутствия спекуляций.

Вполне понятно, что результатом поиска даже в рамках одно звуко-смыслового поля может быть не одно, а несколько объяснений смысла исходного слова. В этом случае действует простое правило: все найденные объяснения правильны, имеют место быть, и могут быть использованы в разных целях. Здесь я предлагаю сортировать все найденные "смыслы" по фонетической близости к исходному слову: чем большее совпадение по звучанию уже включая гласные, тем выше приоритет "смысла". В итоге, вы получаете возможность получить логичеки обоснованные результаты, которые могут быть проверены. А как известно, проверяемость опытов - это один из краеугольных камней науки. Таким образом, мой метод может считаться научным.

Исходя из вышесказаного, я с большим удовольствием буду отвечать на ваши комментарии. Я предлагаю дружеское состязание в нахождении наиболее точного смысла обычных слов. Я же буду строго придерживаться своего метода, который очень нуждается в такой "обкатке".

Спасибо за внимание,
ViakViak

RE:
Фонетико-смысловой метод анализа образования простых слов и их взаимосвязей
Николай Николаевич Вашкевич
[Главная страница]
tulip

Прямой перевод: Alkaline(англ:щелочной) - Direct translation

tulip

Что в имени твоём: Визирь

Визирь

Предположение


Слово "Визирь" - это калька со слова "писарь"

Слово "Визирь" - это калька со слова "писарь" при учете переходов "В-П" и "З-С".

Ссылки


Переход "звонкий-глухой"
Переход: В - П

[Метод анализа образования простых слов]
[Главная страница]
tulip

Комментарий к «КОНЁК КРЫШИ и венгерский KÖNYÖK (локоть)»от new_etymology в anti_fasmer

Спасибо за познавательную статью! Очень интересная тема!
Я обратил внимание, что основное внимание вашего анализа было направлено на "семантическое поле", т.е. вы анализировали смысл, практически без применения фонетического анализа. Мне представляется, что такой подход не дает возможности дополнительной проверки вашей гипотезе "конёк - это угол, колено, локоть". Вы действительно привели пару слов созвучных слову "конёк", но не проанализировали насколько они подходят по смыслу.

Я бы хотел предложить вашему вниманию поискать слова подходящие слову "Конёк" как по смыслу, так одновременно и по звучанию глядя на приведённые вами рисунки. (см. Фонетико-смысловой метод анализа образования простых слов и их взаимосвязей)

У меня получается следующее:
Слово "Конёк" - это калька со слова "кинька" и лежит в звуко-смысловом поле "перекинуть, накинуть, гнать, погонный, погонка". Как мы видим из представленных рисунков, "Конёк" - это "перекинутый" через балку настил (погонка) крыши.

Что же касается венгерского слова "könyök [кёньёк] (венг.) - локоть", то возможно, что это просто калька с русского слова "гнуть", также как в слове "нога"

Слово "гнуть" - это очень ёмкое слово и оно имеет смысл "изогнутое", что тоже применимо в нашем случае, но более опосредовано, т.к. в этой конструкции нет гнутых деталей.

RE:
Что в имени твоём: Конёк
Компонента: ГН - изогнутая, согнутый, извивающийся, гибкий, подчиненный, свернутый, выдутый, юный

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий

tulip

Что в имени твоём: Магистр

Магистр

Предположение


Слово "Магистр" - это калька со слова "могущий"

Слово "Магистр" - это калька со слова "могущий" при учете перехода "СТ-Щ".
Слово "Маг" - это калька со слова "могу".

Ссылки


Переход: СТ/ШТ - Щ - СК/СГ/СХ/СЧ

[Метод анализа образования простых слов]
[Главная страница]
tulip

Комментарий к «CARAPACE и ЧЕРЕПАХА»от new_etymology в anti_fasmer

Интересные рассуждения, но я боюсь, что упускаю логическое обоснование ваших постулатов. Вы предлагает просто поверить вам, что звук "Ч", который нам всегда подавали как совершенно простой и отдельный, вдруг оказывается сложным и к тому же состоящим из звуков "ТШ". Не останавливаясь на объяснения, вы продолжаете, и в хорошем темпе подаете следующее: "цепь-тискать". Пока публика "моргает", вы продолжаете: "Элементы могут иметь одинаковую форму звукового и письменного знака, например Т - уТ - огонь, и Т - иТ (to) идти/делать". Под занавес, когда накопились вопросы по каждому пункту, вы красиво уходите "адью" с предупреждением типа "не влезай, убъет!": "...К каждому слову нужен индивидуальный подход..."

Но позвольте, хочется хоть немного логики. Просто так выдавать на гора свои соображений, сколь угодно интересные, но совершенно не повторяемые никем другим и ни в каком другом случае, это, извините, беллетристика, фантазии, сказки, ... но никак не научный подход. Наука - это повторяемость эксперимента, логика, связи, категоризация. А то "Т - это идти". С какого перепугу? А почему не "ты", "тянуть", не "топить", или десятки других похожих слов?

Не верю! Это должно быть лозунгом слово-анализа. Довольно слепой веры! Доколе?

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий

tulip

Как найти связь между словами и почему это важно?

Очень интересная и познавательная статья "CARAPACE и ЧЕРЕПАХА" от Kalju Patustaja (new_etymology), хотя остается впечатление незаконченности, отсутствие вывода. Создается впечатление, что автор не захотел позволить себе принять существования устойчивых фонетических "переходов", которые бы просто и ясно объяснили связь между словами. Так, например, автор сравнивает слова "череп" и "кирпич". Ясного доказательства связи этих слов в статье я не нашел. А вот с учетом устойчивого перехода "Ч-К", свободы переворачивать слова, с понятием важности рассмотрения неогласованных корней слов, можно было бы дать ясное, короткое и логически обоснованное существования близкой связи этих слов. Попробуем вместе?

Неогласованный корень слова "череп", который собственно и составляет главное значение слова, является ЧРП. Трех-буквенный неогласованный корень - это классика. Большее количество согласных - это один из основных признаков существования приставок или окончаний, которые можно отбросить без большой потери значения слова. Неогласованный корень слова "кирпич" - КРПЧ, где последнее "Ч" - это скорее всего окончание "ич" (как в слове Ильич, например). Если это так, то мы можем принять, что классический корень слова "кирпич" - это КРП.

Сравним неогласованные корни ЧРП и КРП. Как мы видим, они отличаются только первой согласной. С другой стороны, нам известно о существовании устойчивого перехода "Ч-К", т.е существует достаточно большое количество доказанных примеров его применения. Таким образом, используя переход "Ч-К", мы видим, что оба корня (Ч/к)РП и КРП являются таким образом "фонетически тождественны".

Слова с фонетически тождественными корнями, что называется, "лежат в едином фонетическом поле". Таким образом, мы только что логически доказали фонетическую связь между словами "череп" и "кирпич".


Ну и что с того, что эти два слова звучат похоже? А есть ли между ними какая-нибудь смысловая связь?

Для определения смысловой связи нам надо понять какую общую идею несут не только слова "кирпич" и "череп", а также и другие слова звучащие также как и они, или слова из "звукорядов" неогласованного корня КРП/ЧРП. К счастью слово "кирпич" оказался "говорящим" и его смысл очень легко понять любому носителю русского языка. Для этого достаточно лишь слегка изменить призношение слова как возможное слово "крепич", чтобы чётко увидить смысл - "крепкий". Теперь становится очевидно, что характеристика "крепкий" является главной в смысле слова "череп".

Таким образом, мы сейчас дали логическое обоснование под наше предположение, что оба слова "кирпич" и "череп" лежат в одном и том же звуко-смысловом поле (или принадлежат фонетико-семантическому полю) "крепкий".


А для чего всё это было нужно? Для чего нужны определения этих звуко-смысловых полей?

Слова не возникали из неоткуда, их никто специально не придумывал до относительно недавнего времени. Как буква современного алфавита имеет свое обозначение (глиф), так раньше базовые понятия представлялись иероглифами. Именно так, иероглифы прочитывались разными людьми на разный манер, разными интонациями и огласовкой, иероглифы могли быть перевернуты или слегка искажены. Чтобы дать описать новый факт или явление, достаточно было соотнести самую главную его характеристику с уже известным иероглифом. Таким образом накопление знаний приводило к многочисленным дупликатам определений, так чтобы их различать пришлось формализовать все существующие фонетические особенности слов, что в итоге привело к замене иероглифов знакомыми нам фонетическими алфавитами.

Звучание слов трудно изменить сразу, т.к. люди их используют повседневно. Другое дело - смысл слов. Чтобы изменить его, достаточно написать несколько книг с его новым значение, а старые книги - уничтожить. Такой процесс из поколения в поколение приводит в итоге к переформатированию сознания. Могущественные общественные институты были всегда заинтересованы в продвижении их идей. Были созданы университеты, созданы государственные языки, введено всеобщее обучение, алфавиты приведены к современному стилю для удобства пользования. В итоге слова запоминаются наизусть, написание и понимание основных слов подается человеку в раннем возрасте, когда критическое восприятие практичеки не существует. Огромное количество информации запоминается как данное и освященное обычаими и авторитетом учителей. Изменение смысла слов, иносказание, юмор, сатира, стихи, культура, кино, радио, телевизор, политически корректная речь приводит к тому, что мы ускоренно теряем возможность понять старые тексты, обрывается связь времен, возникает возможность разного рода спекуляций, в том числе официальной научной.

В последнее время нарастает критика традиционных общественных наук, таких как история и археология, например. Мы являемся свидетелями возникновения множества альтернативных подходов и теорий в области истории, например. Информационный поток лавинно нарастает. Что может служить индикатором правильности исторических теорий, если физические артифакты могут быть либо искусно подделаны или свободно трактоваться в угоду оплачиваемому интересу?

А может быть те тысячи и тысячи слов которыми пользуются миллиарды людей по всему миры можно использовать так, чтобы привычные слова вдруг "заговорили", "объяснили" бы свой собственный смысл? Для этого нужно постараться определить методы "вскрывающие" настоящий смысл слов. Это не легко, но если это получится, то появится уникальная возможность "скормить" найденные правила искусственному интелекту, чтобы драматически ускорить процесс анализа слов целыми библиотеками печатной, звуковой и видео информации, что также уточнит результаты этой работы.

RE:
CARAPACE и ЧЕРЕПАХА от Kalju Patustaja (new_etymology) в anti_fasmer
Фонетико-смысловой метод анализа образования простых слов и их взаимосвязей
Переход: Ч - К
Компонента: КР/ЧР/ГР/ХР - скрытый, защищенный, крепкий, покрытый, кривой, неровный
Что в имени твоём: Опричь