Category: путешествия

Category was added automatically. Read all entries about "путешествия".

tulip

Прямой перевод: Oil(англ:масло,звук:ойл) - Direct translation

Oil(англ:масло,звук:ойл)

Предположение


Английское слово "Oil"(англ:масло,звук:ойл) - это обратная калька со слова "лужа" в общем смысле "лежать"

Английское слово "Oil"(англ:масло,звук:ойл) - это обратная калька со слова "лужа" в общем смысле "лежать" при учете выпадения "Ж".
Collapse )
tulip

Мой комментарий к записи «Что в имени твоём: Слово» от viakviak в anti_fasmer

Да, "слово" и "волос" фонетически тождественны, но делать далеко идущие выводы об их смысловой связи - это впадение в эзотерику. Луче разобраться, где может находится их общий смысл. Попробуем?

"Слово" - это обратная калька с "вылез" в смысле "изъявление, высказывание"
Слово "Волос" - это калька со слова "вылез"

Как видите, далеко ходить не пришлось. Общим, так сказать, знаменателем является слово "вылез". В свою очере, "вылез" - это форма слова "лежать, ложить", что "лежит" в основе богатого звуко-смыслового поля:
Компонента "ЛЖ/ЛД/ЛШ" имеет смысл "лежать, ложить, положенное, доля, лад"
Компонента ЛС/СЛ с любыми заменами "С" на её устойчивый переход несёт значение "лежать, ложить, осело, осаждать, оседать, осадок, стелиться, селить, слой, плоскость"
Компонента СЛ/ЗЛ/ЖЛ имеет значения: выходящий, вылазящий, высказываемый, открывающийся, выпуклый, выводимое, недопустимое, отходы
Слово "Власть" - это калька со слова "облачить" в смысле "облачить полномочиями"
Василий Блаженный - Положенный бог Иисус
Слово "Железо" - это обратная калька со слова "залежь"
Слово "Желоб" - это калька со слова "положенный" при учете перехода "Б-П"
Слово "Жёлтый" - это калька со слова "отложение" в смысле "скелетного цвета" и лежит в звуко-смысловом поле "ложить, лежать, золото, долг, клад, скелет, уклад, культура, стелить, долго, далеко"
Слово "ложка" - это существительное от глагола "ложить"
Слово "Лошадь" - это калька со слова "ложить" в смысле "для перевозки поклажи"
Слово "Лёд" - это калька со слова "Лежать"
Слово "Пляж" - это калька со слова "положить"
Слово "Плечо" - это калька со слова "положить"
Слово "Сталь" - это калька с первой части слова "железо"
Слово "Шалаш" - это калька от слова "сложить" в смысле "сложенный"


Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий

tulip

Что это могло бы значить: China(англ:Китай)

China(англ:Китай, звук:чайна)

Предположение


Имя "China"(англ:Китай, звук:чайна) - это калька с русского слова "стена" в смысле "Великая Китайская Стена"

Имя "China"(англ:Китай, звук:чайна) - это калька с русского слова "стена" в смысле "Великая Китайская Стена" при учете перехода "Ч-СТ".
Collapse )
tulip

Что в имени твоём: Плечо

Плечо

Предположение


Слово "Плечо" - это калька со слова "положить"

Слово "Плечо" - это калька со слова "положить" при учете перехода "Ч-Ж".
Слово "Плечо" - это обратная калька со слова "голова" при учете переходов "Ч-К", "К-Г" и "П-В".
Фразы "Голова с плеч" "голова на плечах" или "плакаться в плечо" являются удвоением смысла [2х] слова "плечо".

Ссылки


Компонента: ПЛ - плотный, близкий, прилегающий, плоский, полоса, плюс, польза, шарообразный, ...
Компонента "ЛЖ/ЛД/ЛШ" имеет смысл "лежать, ложить, положенное, доля, лад"
Переход: Ч - К
Переход: Ч - Ж
Переход: В - П
Что в имени твоем: Коло
Чтобы это значило: Плохо
Слово "Желоб" - это калька со слова "положенный" при учете перехода "Б-П"
Слово "Пляж" - это калька со слова "положить"
Я использую выражение "одно слово - это калька с другого слова" в значении "слова, которые тождественны как по звучанию, так и по смыслу"
tulip

Что в имени твоём: Пляж

Пляж

Предположение


Слово "Пляж" - это калька со слова "положить"

Ссылки


Компонента: ЛЖ/ЛД/ЛШ - лежать, ложить, положенное, доля, лад
Компонента ЛС/СЛ с любыми заменами "С" на её устойчивый переход несёт значение "лежать, ложить, осело, осаждать, оседать, осадок, стелиться, селить, слой, плоскость"
Компонента: ПЛ - плотный, близкий, прилегающий, плоский, полоса, плюс, польза, шарообразный, ...
Слово "Желоб" - это калька со слова "положенный" при учете перехода "Б-П"
Слово "ложка" - это существительное от глагола "ложить"
Слово "Сель" - это калька со слова "осЕло" в смысле "земля просЕла"
Слово "Жёлтый" - это калька со слова "отложение" в смысле "скелетного цвета" и лежит в звуко-смысловом поле "ложить, лежать, золото, долг, клад, скелет, уклад, культура, стелить, долго, далеко"
Слово "Лужа" - это калька со слова "Лежать"
Слово "Лёд" - это калька со слова "Лежать"
Слово "Железо" - это обратная калька со слова "залежь"
Я использую выражение "одно слово - это калька с другого слова" в значении "слова, которые тождественны как по звучанию, так и по смыслу"
tulip

Что в имени твоём: Гавно

tulip

Прямой перевод: Temple(англ:храм,висок) - Direct translation

Temple(англ:храм,висок)

Предположение


Английское слово "Temple" - это прочитанное наоборот русское слово "память"(rus:memory) с возможным смыслом "светлая память"(rus:bright memory)

Английское слово "Temp+le" - это прочитанное наоборот русское слово "аль+память" - означающая "светлая память", считая, что "аль"(Аллах) означает "светлый".

Английское слово "Temple" в значении "храм" совпадает со смыслом "память" (об усопших, боге, ...)
Значение английского слова "Temple" как "висок" указывает, что память ассоциировалась с височной областью головы.

Ссылки


Компонента: Л - светлый, легкий, подвешенный, поддержанный, летящий, отверстие
Что в имени твоем: Аллах

[Метод анализа образования простых слов]
[Главная страница]