Category: религия

Category was added automatically. Read all entries about "религия".

tulip

Что в имени твоём: Вакх

Вакх

Предположение


Имя римского бога "Вакх" - это калька с русского слова "бочка".

Имя римского бога "Вакх" - это калька с русского слова "бочка" при учете переходов "В-Б", "К-Ч" и "К-Х". Вакх пьет из бочки, пьет как бочка, из него льется как из бочки, у него пухлые "бочки" - он само олицетворение бочки.
Collapse )
tulip

Прямой перевод: Bacchus(англ:Вакх Бахус,звук:бАкэс) - Direct translation

Bacchus(англ:Вакх Бахус,звук:бАкэс)

Предположение


Английское имя римского бога "Bacchus"(англ:Вакх Бахус,звук:бАкэс) - это калька с русского слова "вкус"

Английское имя римского бога "Bacchus"(англ:Вакх Бахус,звук:бАкэс) - это калька с русского слова "вкус" при учете перехода "Б-В".
Collapse )
tulip

Новые Статьи

Слово "Свастика" - это калька с русского слова "звездочка"
Слово "Щелочь" - это калька со слова "Солька"
Фонетико-смысловой метод анализа образования простых слов и их взаимосвязей
Иисус Христос - висящий на кресте
Туз находится в фонетико-смысловом поле "суд, сидеть, весть, есть, суть, стоять, тяжелый, тужить, жуть, тяжба, судьба"
Звезда - "с высоты"
Дьявол - волообразный бог
Солнце - это "светоносное"
Слово "Башка" означает "расщепление" шеи

Допотопные | Древние | Старые | Давние | Недавние | Новые | Последние

Английское слово "Task"(англ:задача,звук:тэск) - это калька с русского слова "дача" в смысле "за-дача"
Слово "Гурьба" - это калька со слова "крепкая" в смысле "собранная, организованная группа"
Английское слово "Group"(англ:группа,звук:груп) - это калька с русского слова "гурьба"
Английское слово "Park"(англ:парк) - это обратная калька с русского слова "укрывать" в смысле "укрытый, защищенный"
Слово "Страх" - это калька со слов "струхнуть, (задать) стрекача, стряхнуть, тряхнуть, шарахнуть, жарко"
Английское слово "Chemistry(англ:химия,звук:кЭмистри)" было образовано от слова "Alchemistry"(англ:алхимия,звук:алкЭмистри) - кальки с русских фраз "алкать мастер", "лечить может"
Английское слово "Scepter"(англ:скипетр,звук:сэптр) - это калька с возможного русского слова "щепитер" в смысле "щепитель, расщепляющий" в значении "палица"
Английское слово "Pyramid"(англ:пирамида,звук:пИрамид) - это калька с русского слова "прямота"
Английское слово "Syphon"(англ:сифон,звук:сАйфэн) - это калька с русского слова "свивание" как основная и необходимая операция над трубой для образования сифонного эффекта
Слово "Таскать" - это калька с возможного слова "тяжеть" в смысле "тяжесть" в значении "носится с тяжестью"
Английское слово "Task"(англ:задача,звук:таск) - это калька с русского слова "таскать"
Слово "Щука" - это обратная калька со слова "кость" в смысле "костистая"
Слово "Кошмар" - это калька с фразы "к смерти"
Слово "Могила" - это обратная калька со слова "лежмя"
Геральдический символ "Единорог" - это обратная калька с английского слова "Crowned(англ:увенчанный коронованный,звук:крАунд") в смысле "коронованный"
Английское слово "Amalgam"(англ:амальгама смесь,звук:эмАлгам) - это калька с русского слова "мелким мельчим" в смысле "измельченный"
Геральдический символ "Лев" - это калька с английского слова "Law"(англ:закон,звук:ло)
Геральдический символ "Двуглавый орёл" - это калька с английского слова "Ruler"(англ:правитель,звук:рУлэр) содержащий два симметрично сдвоенных слова "орёл"
Геральдический символ "Орел" - это обратная калька с английского слова "rule"
Collapse )
tulip

Что в символе твоём: Единорог

Единорог

Предположение


Геральдический символ "Единорог" - это обратная калька с английского слова "Crowned(англ:увенчанный коронованный,звук:крАунд") в смысле "коронованный"

Геральдический символ "Единорог" - это обратная калька с английского слова "Crowned(англ:увенчанный коронованный,звук:крАунд") в смысле "коронованный" при учете перехода "Г-К".

Герб Великобритании
Collapse )
tulip

Прямой перевод: Priest(англ:священник,звук:прист) - Direct translation

Priest(англ:священник,звук:прист)

Предположение


Английское слово "Priest(англ:священник,звук:прист)" - это калька с русского слова "пристав" в смысле "приставленный к месту службы"

Английское слово "Priest(англ:священник,звук:прист)" - это калька с русского слова "пристав" в смысле "приставленный к месту службы".
Английское слово "Priest(англ:священник,звук:прист)" - это калька с русского слова "прощать" в смысле "прощающий" при учете перехода "СТ-Щ"
Collapse )
tulip

Что в имени твоём: Фома

Фома

Предположение


Имя "Фома" - это фонетическая калька со слов "ум, дума, дом" и обратная фонетическая калька со слов "миф, мова"

Имя "Фома" - это фонетическая калька со слов "ум, дума, дом, темь, тема" и обратная фонетическая калька со слов "миф, мова" при учете переходов "Ф-В", "Ф-Т", "Т-Д" и выпадения "В".
Collapse )