Category: 18+

Category was added automatically. Read all entries about "18+".

tulip

Что в имени твоём: Новый

Новый

Предположение


Слово "Новый" - это обратное прочтение слова "вон" в смысле "вынутый"

Звуко-смысловой ряд


НВ - нива Навь Нева
ВН - Иван Вениамин Ван Ваня вонь веник ванна вент вентилятор Венера вынуть
Н - Ян сын Сеня юнга юнкер Яна young(англ:молодой) one(англ:один) uno(исп:один) Анды new(англ:новый)
Нб - небо Нубия набат
бН - Ибн Беня Бенджамен бонус баня
Нф - нефрит
фН - Фон
Нп - Нептун
пН - пена пенис пан понтифик

Ссылки


Прямой перевод: Penis(англ:пенис,половой член) - Direct translation
Чтобы это значило: Понт Эвксинский
Что в имени твоем: Вино
Что в имени твоем: Навь
Что в имени твоём: Пена
Повинность
Что в имени твоём: Venus(англ:Венера)

[Метод анализа образования простых слов]
[Главная страница]
tulip

Что в имени твоём: Venus(англ:Венера)

Venus(англ:Венера)

Предположение


Английское слово "Venus"(англ:Венера) - это калька с русского слова "пена"

Английское слово "Venus"(англ:Венера) - это калька с русского слова "пена" при учете перехода "В-П"

Ссылки


Афродита Анадиомена (др.-греч. Ἀφροδίτη Ἀναδυομένη, «выныривающая, выходящая из моря») — эпитет богини Афродиты, рождающейся из морской пены и выходящей на сушу, и иконографический тип её изображения в этот момент.
Переход: В - П
Прямой перевод: Penis(англ:пенис,половой член) - Direct translation

[Метод анализа образования простых слов]
[Главная страница]
tulip

Прямой перевод: Penis(англ:пенис,половой член) - Direct translation

Penis(англ:пенис,половой член)

Предположение


Английское слово "Penis" - это калька с русского слово "пенистый"

Ссылки


Что в имени твоём: Хуй

[Метод анализа образования простых слов]
[Главная страница]
tulip

Комментарий к «Дурак - это тормоз»от trueview в anti_fasmer

Вы подняли интересную тему. Слово "Дурак" известно всем хоть чуть-чуть знакомым с русским языком, что позволяет считать его исконно русским. Мы знаем, что исконные слова не существуют сами по себе. Они обрастают целым кустом похожих слов, что кстати и является критерием "исконности".

Анализуруя слово "Дурак" вы, однако, не приводите других похожих на него слов с похожим значением. Вы для начала нашли похожее, как вам показалось, по смыслу слово (#1) "морозить" и затем сравнили его с латинским словом (#2) morio(лат:ползучий), который вы перевели как "глупец". После этого оставив в покое само слово "Дурак" вы сравнивате слова со смыслом "смерть" и "быстрый", находя им латинские и украинские эквиваленты. Затем вы отвлеклись ещё больше, и только в конце, вы привели кальку с эстонского слова turakas(эст:дурачить).

Таким образом, вы представили слово "Дурак" как практически не имеющего русские корни, и т.к. эстонский язык содержит полную кальку со слова "Дурак", то вывод должен следовать только один: слово "Дурак" - это калька с эстонкого turakas, и вполне возможно имеет эстонские корни. Я надеюсь, что правильно передал вашу мысль.

Мне представляется неверным такой вывод, как результат отсутствия строгих логических построений в этой статье, т.к. вы позволили себе несколько очень вольных допущений. Я предлагаю вам рассмотреть простую альтернативу:
Слово "Дурак" - это калька со слова "трахать" в смысле "трахнутый" при учете переходов "Д-Т" и "К-Х"

Как вы сами можете видеть из фонетико-смысловой связки, слово "Дурак" изначально имел значение "трахнутый-стукнутый-контуженый", а не глупый. Результат то один и тот же, но нам открываются следующие перспективы:
1. Слово "Дурак" находится в богатом звуко-смысловом поле "трахать", что доказывает его исконно русскость.
2. Эстонское слово turakas - это не просто калька со слова "Дурак", а его полное заимствование из русского языка.

Я сейчас не хочу развивать эту тему дальше, но мне было бы интересно ваше мнение.

RE: Что в имени твоём: Дурак

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий

tulip

Что в имени твоём: Дурак

Дурак

Предположение


Слово "Дурак" - это калька со слова "трахать" в смысле "трахнутый"

Слово "Дурак" - это калька со слова "трахать" в смысле "трахнутый" при учете переходов "Д-Т" и "К-Х"

Ссылки


Переход "звонкий-глухой"
Прямой перевод: طرق(звук:тарака,араб:стучать)

[Метод анализа образования простых слов]
[Главная страница]
tulip

Прямой перевод: طرق(звук:тарака,араб:стучать)

طرق(звук:тарака,араб:стучать)

Предположение


Арабское слово "طرق"(звук:тарака,араб:стучать) - это калька с русского слова "трахать"

Арабское слово "طرق"(звук:тарака,араб:стучать) - это калька с русского слова "трахать" при учете перехода "К-Х"

Поверье: Стряхивать тараканам крошки - [2x] удваивает смысл "тряхнуть"

Ссылки


Переход "звонкий-глухой"
Компонента: РЗ/РС - разрезать, раздвигать, раскрывать, делать просвет, проступать, насквозь, расти
Прямой перевод: Court(англ:суд,двор,площадка,королевский двор,ухаживание)
Что в имени твоем: Hardware(англ:аппаратура)
Прямой перевод: Quarters(англ:квартиры)
Что в имени твоем: Ветер
Что в имени твоем: Грифон
Что в имени твоем: Дорога
Что в имени твоём: Орда
Что в имени твоем: Рот
Что в имени твоем: Тархан
Что в имени твоем: Три
Что в имени твоём: Речь
Что в имени твоем: Этруски

[Метод анализа образования простых слов]
[Главная страница]
tulip

Что в имени твоём: Жопа

Жопа

Предположение


Слово "Жопа" - это прочитанное наоборот слово "пусто"

Слово "Жопа" - это прочитанное наоборот слово "пусто" при учете переходов "Ж-Ш", "Ш-Щ" и "Щ-СТ"

Звуко-смысловой ряд


басня - пустая
бассейн - пустота
зубы - в пасти
пасть - пустая
паяц - пустомеля
пизда - пустая
пистолет - пустое дуло
писька - пустая
пищаль - пистоля
пост - пустое брюхо
пузо - пустое
пясть - пустая

Ссылки


Переход "звонкий-глухой"
Переход: СТ/ШТ - Щ - СК/СГ/СХ/СЧ
Переход: Щ-Ш
Переход: Щ - С
Компонента: С/З/Ц - узкий, направленный, проходящий через преграду, ускоренный, охлажденный
Компонента: СТ - замедление, остановка, установка
На тему: Тело
Прямой перевод: Business(англ:дело,бизнес) - возница, вознесение, возня, извоз
Что в имени твоем: Пешка
Что в имени твоём: Почему СОБАКА, ПЁС, ЩЕНОК?
Что в имени твоем: Туз
Что в имени твоём: Ступня
Что в имени твоём: Пизда
Что в имени твоем: Пистолет

[Метод анализа образования простых слов]
[Главная страница]
tulip

Чтобы это значило: Стрикусы

Стрикусы


Полный текст из "Слово о полку Игореве":

"Скочи отъ нихъ лютымъ звѣремъ въ плъночи, изъ Бѣла-града, обѣсися синѣ мьглѣ, утръ же воззни стрикусы оттвори врата Нову-граду, разшибе славу Ярославу".

Как хорошо известно из истории появления оригинального текста "Слова", он был написан слитно. Разделение текста на отдельные слова и наполнение его гласными буквами было произведено уже после его находки. Поэтому, имеет полный смысл обсудить варианты непонятных слов с использованием других слов его окружающих и с пониманием, что гласные буквы могут легко меняться.

Я предлагаю рассмотреть возможность прочитания фразы "утръ же возни стрикусы оттвори врата Нову-граду" как "утръ же вознеся́, трикусы оттвори врата Нову-граду". Слово вознеся́ здесь означает "как только вознесётся".

Таким образом обсуждаемый здесь текст может быть прочитан нами так:
"Скочи от них лютым зверем в плену ночи из Белого города объятый синей мглой. Как утро вознесётся, трахайся отворить ворота Новгорода и расшиби славу Ярослава."

Как видите, рассматриваемый оригинальный текст может быть прочитан на современном русском языке без особых натяжек.

Таким образом непонятное слово "стрикусы" возможно было изначально простым русским "трахаться", скорее всего в смысле "тряхануть" ворота.

Ссылки


Статья от TrueView Стрикусы
Викисловарь "вознести"

[Метод анализа образования простых слов]
[Главная страница]