Category: 18+

tulip

Вяк, Вяк: Содержание

Это интересно!

Что в имени твоем: Аллах
Что в имени твоем: Свастика
Что в имени твоем: Щелочь
Фонетико-смысловой метод анализа образования простых слов и их взаимосвязей
Что в имени твоем: Иисус Христос
Что в имени твоем: Туз
Что в имени твоём: Звезда
Что в имени твоём: Дьявол
Что в имени твоём: Башка
Что в имени твоём: Камень
Открытое обращение к моему новому читателю "akievgalgei"

Статьи | Старые

Прямой перевод: Maitre(англ:мэтр) - Direct translation
Что в имени твоём: Новый
Прямой перевод: Mud(англ:грязь) - Direct translation
Прямой перевод: Fish(англ:рыба) - Direct translation
Что в имени твоём: Туман
Что в имени твоём: Дым
Чтобы это значило: Кушать
Чтобы это значило: Металл
Что в имени твоём: Косметика
Что в имени твоём: Мозг
Что в имени твоём: Пена
Что в имени твоём: Venus(англ:Венера)
Окончание -ЕШЬ
Чтобы это значило: Чесать
Что в имени твоём: Балбес
"Калька"
Прямой перевод: Penis(англ:пенис,половой член) - Direct translation
Что в имени твоём: Хер
Что в имени твоём: Грива
Collapse )
tulip

Что в имени твоём: Новый

Новый

Предположение


Слово "Новый" - это обратное прочтение слова "вон" в смысле "вынутый"

Звуко-смысловой ряд


НВ - нива Навь Нева
ВН - Иван Вениамин Ван Ваня вонь веник ванна вент вентилятор Венера вынуть
Н - Ян сын Сеня юнга юнкер Яна young(англ:молодой) one(англ:один) uno(исп:один) Анды new(англ:новый)
Нб - небо Нубия набат
бН - Ибн Беня Бенджамен бонус баня
Нф - нефрит
фН - Фон
Нп - Нептун
пН - пена пенис пан понтифик

Ссылки


Прямой перевод: Penis(англ:пенис,половой член) - Direct translation
Чтобы это значило: Понт Эвксинский
Что в имени твоем: Вино
Что в имени твоем: Навь
Что в имени твоём: Пена
Повинность
Что в имени твоём: Venus(англ:Венера)

[Метод анализа образования простых слов]
[Главная страница]
tulip

Что в имени твоём: Venus(англ:Венера)

Venus(англ:Венера)

Предположение


Английское слово "Venus"(англ:Венера) - это калька с русского слова "пена"

Английское слово "Venus"(англ:Венера) - это калька с русского слова "пена" при учете перехода "В-П"

Ссылки


Афродита Анадиомена (др.-греч. Ἀφροδίτη Ἀναδυομένη, «выныривающая, выходящая из моря») — эпитет богини Афродиты, рождающейся из морской пены и выходящей на сушу, и иконографический тип её изображения в этот момент.
Переход: В - П
Прямой перевод: Penis(англ:пенис,половой член) - Direct translation

[Метод анализа образования простых слов]
[Главная страница]
tulip

Прямой перевод: Penis(англ:пенис,половой член) - Direct translation

Penis(англ:пенис,половой член)

Предположение


Английское слово "Penis" - это калька с русского слово "пенистый"

Ссылки


Что в имени твоём: Хуй

[Метод анализа образования простых слов]
[Главная страница]
tulip

Комментарий к «Дурак - это тормоз»от trueview в anti_fasmer

Вы подняли интересную тему. Слово "Дурак" известно всем хоть чуть-чуть знакомым с русским языком, что позволяет считать его исконно русским. Мы знаем, что исконные слова не существуют сами по себе. Они обрастают целым кустом похожих слов, что кстати и является критерием "исконности".

Анализуруя слово "Дурак" вы, однако, не приводите других похожих на него слов с похожим значением. Вы для начала нашли похожее, как вам показалось, по смыслу слово (#1) "морозить" и затем сравнили его с латинским словом (#2) morio(лат:ползучий), который вы перевели как "глупец". После этого оставив в покое само слово "Дурак" вы сравнивате слова со смыслом "смерть" и "быстрый", находя им латинские и украинские эквиваленты. Затем вы отвлеклись ещё больше, и только в конце, вы привели кальку с эстонского слова turakas(эст:дурачить).

Таким образом, вы представили слово "Дурак" как практически не имеющего русские корни, и т.к. эстонский язык содержит полную кальку со слова "Дурак", то вывод должен следовать только один: слово "Дурак" - это калька с эстонкого turakas, и вполне возможно имеет эстонские корни. Я надеюсь, что правильно передал вашу мысль.

Мне представляется неверным такой вывод, как результат отсутствия строгих логических построений в этой статье, т.к. вы позволили себе несколько очень вольных допущений. Я предлагаю вам рассмотреть простую альтернативу:
Слово "Дурак" - это калька со слова "трахать" в смысле "трахнутый" при учете переходов "Д-Т" и "К-Х"

Как вы сами можете видеть из фонетико-смысловой связки, слово "Дурак" изначально имел значение "трахнутый-стукнутый-контуженый", а не глупый. Результат то один и тот же, но нам открываются следующие перспективы:
1. Слово "Дурак" находится в богатом звуко-смысловом поле "трахать", что доказывает его исконно русскость.
2. Эстонское слово turakas - это не просто калька со слова "Дурак", а его полное заимствование из русского языка.

Я сейчас не хочу развивать эту тему дальше, но мне было бы интересно ваше мнение.

RE: Что в имени твоём: Дурак

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий

tulip

Что в имени твоём: Дурак

Дурак

Предположение


Слово "Дурак" - это калька со слова "трахать" в смысле "трахнутый"

Слово "Дурак" - это калька со слова "трахать" в смысле "трахнутый" при учете переходов "Д-Т" и "К-Х"

Ссылки


Переход "звонкий-глухой"
Прямой перевод: طرق(звук:тарака,араб:стучать)

[Метод анализа образования простых слов]
[Главная страница]
tulip

Прямой перевод: طرق(звук:тарака,араб:стучать)

طرق(звук:тарака,араб:стучать)

Предположение


Арабское слово "طرق"(звук:тарака,араб:стучать) - это калька с русского слова "трахать"

Арабское слово "طرق"(звук:тарака,араб:стучать) - это калька с русского слова "трахать" при учете перехода "К-Х"

Поверье: Стряхивать тараканам крошки - [2x] удваивает смысл "тряхнуть"

Ссылки


Переход "звонкий-глухой"
Компонента: РЗ/РС - разрезать, раздвигать, раскрывать, делать просвет, проступать, насквозь, расти
Прямой перевод: Court(англ:суд,двор,площадка,королевский двор,ухаживание)
Что в имени твоем: Hardware(англ:аппаратура)
Прямой перевод: Quarters(англ:квартиры)
Что в имени твоем: Ветер
Что в имени твоем: Грифон
Что в имени твоем: Дорога
Что в имени твоём: Орда
Что в имени твоем: Рот
Что в имени твоем: Тархан
Что в имени твоем: Три
Что в имени твоём: Речь
Что в имени твоем: Этруски

[Метод анализа образования простых слов]
[Главная страница]
tulip

Что в имени твоём: Жопа

Жопа

Предположение


Слово "Жопа" - это прочитанное наоборот слово "пусто"

Слово "Жопа" - это прочитанное наоборот слово "пусто" при учете переходов "Ж-Ш", "Ш-Щ" и "Щ-СТ"

Звуко-смысловой ряд


басня - пустая
бассейн - пустота
зубы - в пасти
пасть - пустая
паяц - пустомеля
пизда - пустая
пистолет - пустое дуло
писька - пустая
пищаль - пистоля
пост - пустое брюхо
пузо - пустое
пясть - пустая

Ссылки


Переход "звонкий-глухой"
Переход: СТ/ШТ - Щ - СК/СГ/СХ/СЧ
Переход: Щ-Ш
Переход: Щ - С
Компонента: С/З/Ц - узкий, направленный, проходящий через преграду, ускоренный, охлажденный
Компонента: СТ - замедление, остановка, установка
На тему: Тело
Прямой перевод: Business(англ:дело,бизнес) - возница, вознесение, возня, извоз
Что в имени твоем: Пешка
Что в имени твоём: Почему СОБАКА, ПЁС, ЩЕНОК?
Что в имени твоем: Туз
Что в имени твоём: Ступня
Что в имени твоём: Пизда
Что в имени твоем: Пистолет

[Метод анализа образования простых слов]
[Главная страница]